"think it would be" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنه سيكون
        
    • اعتقد انه من
        
    • اعتقد انها ستكون
        
    • أعتقد أنها ستكون
        
    • تعتقد أنه سيكون
        
    • يعتقد أنه سيكون
        
    • نعتقد أنه سيكون
        
    • اعتقد سيكون
        
    • أظن أنها ستكون
        
    • أعتقد أن هذا سيكون
        
    • أعتقد إنه سيكون
        
    • تعتقد انه من
        
    • اعتقد انه سيكون
        
    • أظن أنه سيكون
        
    • أظنه من
        
    I thought you would think it would be cool. Open Subtitles أنا أعتقد أنك سوف أعتقد أنه سيكون باردا.
    I don't think it would be appropriate to mix business with pleasure. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه سيكون من المناسب لخلط الأعمال مع المتعة.
    I-I think it would be really great to go to one of your photo shoots. Open Subtitles اعتقد انه من الرائع ان نذهب معك في احدى اعمالك بالتصوير
    But... we've been friends a long time, Joel, and I think it would be a mistake to ruin it. Open Subtitles لكن نحن اصدقاء منذ زمن طويل جويل و اعتقد انها ستكون غلطة ان نخرب تلك الصداقة
    I think it would be a good idea if... you weren't around anymore. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة.. لو أصبحتِ بعيدة عني الآن.
    But I think it would be very hard on younger sisters not to have their share of amusement because the elder is still unmarried. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيكون من الصعب جدا على الأخوات الأصغر سنا ليس لديهم نصيبهم من التسلية لأن الأكبر لا يزال غير المتزوجين.
    I think it would be great. We always talked about it. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون شيئاً عظيماً كنا دائماً نتحدث عن ذلك
    I think it would be better if you handed out programs. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو وزعت أوراق فقرات الحفل
    If it is not resumed, I think it would be wiser for everyone to go back to their offices. UN وإذا لم تستأنف الجلسة، أعتقد أنه سيكون من الحكمة أن يرجع الجميع إلى مكاتبهم.
    I think it would be really highly regrettable if afterwards we had to answer to the international community and explain why our treaty was not able to accommodate a subject to which they attached so much importance. UN أعتقد أنه سيكون من المؤسف للغاية حقاً إذا ما كان سيتعين علينا المساءلة أمام المجتمع الدولي وشرح السبب في عدم تمكن معاهدتنا من التصدي لموضوع يعلق عليه المجتمع الدولي هذا القدر الكبير من اﻷهمية.
    This would distract us from some of our other work, but I think it would be worthwhile. UN وسيلهينا ذلك عن بعض أعمالنا اﻷخرى، إلا أنني أعتقد أنه سيكون مفيداً.
    I think it would be a better use of all of our time. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان يستخدم كل واحد منا وقته
    I think it would be a wonderful opportunity for you to train with the other airbenders at the northern air temple. Open Subtitles اعتقد انها ستكون فرصه مذهله للتدرب مع مسخرى الهواء الاخرين فى معبد الهواء الشمالى
    I think it would be a good idea if you... flew out to see her. How are you doing? Open Subtitles أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة اذا أتيت لرؤيتهــا كيف حالك؟
    You didn't think it would be that easy, did you? Open Subtitles أنت لم تعتقد أنه سيكون سهلاً أليس كذلك ؟
    He did not think it would be appropriate to reverse course and avoid displaying any interest in interpretative declarations. UN وقال إنه لا يعتقد أنه سيكون من المناسب تغيير الاتجاه وتجنب إظهار أي اهتمام بالإعلانات التفسيرية.
    In this context, we think it would be wise to consider at this session the issue of forming under United Nations auspices a system of regular, high-level and political consultations between the Central Asian and Caspian States. UN وفي هذا الإطار، نعتقد أنه سيكون من الحكمة أن ننظر خلال هذه الدورة في مسألة إنشاء نظام للمشاورات السياسية الدورية الرفيعة المستوى بين دول وسط آسيا ومنطقة بحر قزوين يكون تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Ma'am, I'm sorry, but I think it would be better if you waited outside. Open Subtitles لكن اعتقد سيكون سيكون أفضل لو انتظرتي بالخارج
    Yeah. I think it would be good in here. Open Subtitles ـ أجل ـ أظن أنها ستكون جيّدة هنا
    That would make me happy. And I think it would be good for the kids. Open Subtitles هذا سيجعلنى سعيدا و أعتقد أن هذا سيكون جيدا للأولاد
    - Suffice it to say, I think it would be best... ..if you stayed off the streets for a few nights. Open Subtitles -سيئة لتلك الدرجة ؟ -يكفي القول , أنا أعتقد إنه سيكون الأفضل إذا بقيت بعيداً عن الشوارع لبعض من الليالي
    Do you think it would be okay if we went up to my room so he could practice his Hebrew tongue? Open Subtitles هل تعتقد انه من الجيد ان نذهب لغرفتي. من اجل ان يستطيع تدريب لسانه للنطق بالعبرية.
    In fact, I think it would be fair if you let us choose who gets to stone us. Open Subtitles في الواقع ، اعتقد انه سيكون عادلا اذا كنت دعونا نختار الذي يحصل على حجر منا.
    Why don't I try to rustle up seven more meetings,'cause I think it would be cooler if there were an even 100... Open Subtitles لم لا أجهز بسرعة سبعة اجتماعات أخرى؟ لأني أظن أنه سيكون رائعا إن كان العدد مئة
    I think it would be best for everyone involved if you two leave and we never speak of this again. Open Subtitles أظنه من الجيد لكل شخص متورط إذا غادر كلاكما و لا يتكلم بهذا الأمر مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more