"think of any" - Translation from English to Arabic

    • التفكير في أي
        
    • التفكير بأي
        
    • التفكير في أيّ
        
    • تفكر بأي
        
    • تفكري بأي
        
    • التفكير في أى
        
    • التفكير في اي
        
    • التفكير فى اى
        
    • تُفكّرَ بأيّ
        
    Now, can you think of any coworkers or clients who might have had it out for Jeff? Open Subtitles الآن، يمكنك التفكير في أي زملاء العمل أو العملاء الذين ربما كان من ذلك لجيف؟
    I can't think of any other way to put that. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي طريقة أخرى لوضع ذلك.
    He hasn't, but can you think of any reason he would? Open Subtitles لديه لا، ولكن يمكنك التفكير في أي سبب انه سيكون؟
    I can't think of any reason why I would. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي سبب يجعلني أخبر أحداً
    [man] Can you think of any reason someone would go through all this trouble to make this fake ID and plant it in your purse? Open Subtitles هل يمكنك التفكير بأي سبب ليتحمل احدهم كل هذه المشقه من صنع هوية مزيفه ودسها في محفظتك؟
    Can you think of any reasons why your brother might have been biased either toward or against the defendant? Open Subtitles أيمكنكَ التفكير في أيّ سبب ليكون لأخيك أيّ تحيّز ضدّ المدعى عليه؟
    Are you sure you can't think of any connection, given your service background? Open Subtitles ألا تفكر بأي إرتباط حقاً نظراً لخلفيتك ؟
    Can you think of any reason why you don't deserve a promotion? Open Subtitles أيمكنك التفكير في أي سبب لا يجعلك تستحق ترقية؟
    Assuming we accept the fact that this is really happening to you, can you think of any precipitating incidents that may have triggered the anomaly? Open Subtitles على افتراض أننا نقبل الحقيقة أن هذا يحدث حقا لك، يمكنك التفكير في أي حوادث عجل
    Can you think of any reason why someone would want to target you? Open Subtitles هل بأمكانك التفكير في أي سبب لماذا قد يود أحدهم أستهدافك ؟ .. كلا ..
    You might wanna think of any last words to Trish. Open Subtitles أنت قد ترغب في التفكير في أي الكلمات الأخيرة لتريش.
    Well, can you think of any connection that Lucas would have to this? Open Subtitles حسنا، أيمكنك التفكير في أي اتصال أن يكون للوكاس ارتبط بهذا؟
    Can you think of any reason that Bell would have a lingerie catalogue in which your head has been superimposed on almost all of the models? Open Subtitles يمكنك التفكير في أي سبب أن بيل سيكون لها كتالوج الملابس الداخلية التي تم فرضه رأسك
    I can't even think of any other way to describe it except I just have this sense. Open Subtitles لا أستطيع حتى التفكير بأي طريقة أخرى لوصف ذلك لأحدٍ سواي أنا فقط لدي هاذا الشعور
    It's a paradox to think of any sexual activity as normal. Open Subtitles من التناقض التفكير بأي نشاط جنسي على أنه عادي
    Can you think of any point they may be trying to make, anybody? Open Subtitles هل يمكنك التفكير بأي مرحلة قد يحاولون جعلها، أي شخص؟
    - No, I can't think of any other life. Open Subtitles -لا، انا لا استطيع التفكير بأي حياة اخرى
    Can you think of any reason why they would want to hurt him? Open Subtitles هل تستطيعين التفكير بأي سبب لما قد يريدون أذيته؟
    Can you think of any reason for the change? Yes. Open Subtitles -أيمكنكِ التفكير في أيّ سبب لهذا التغيير؟
    Can you think of any reason why he was carrying an access card? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تفكر بأي سبب ليجعلهُ يحمل بطاقة مرور؟
    Mrs. Cutler, can you think of any reason why anybody would want to kill your husband? Open Subtitles سيدة كاتلر هل تستطيعين ان تفكري بأي سبب لماذا اي شخص يريد ان يقتل زوجك
    I can't think of any, but that's what people say. Open Subtitles لا يُمكنني التفكير في أى منها ، لكن هذا ما يقوله الأشخاص
    And I can't think of any amount of money Open Subtitles لا استطيع التفكير في اي مبلغ مالي
    Can you think of any other places the airbenders might be? Open Subtitles هل يمكنك التفكير فى اى اماكن اخرى قد يتواجد بها مسخرى الهواء؟
    Can you think of any reason why Beth would have killed herself? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُفكّرَ بأيّ سبب الذي بيث هَلْ قَتلَ نفسه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more