"think tanks" - Translation from English to Arabic

    • والمجامع الفكرية
        
    • مراكز الفكر
        
    • مراكز البحوث
        
    • ومراكز الفكر
        
    • المجامع الفكرية
        
    • الفكر والبحث
        
    • المؤسسات الفكرية
        
    • لمراكز البحوث المتخصصة
        
    • مجامع الفكر
        
    • ومجامع الفكر
        
    • الفكر والرأي
        
    • والمراكز البحثية
        
    • مراكز التفكير
        
    • مراكز بحوث
        
    • الفكرية الرائدة
        
    Primary stakeholders: academia and think tanks UN أصحاب المصلحة الرئيسيون: الأوساط الأكاديمية والمجامع الفكرية
    The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN ويكون الفريق على اتصال بالخبراء من مراكز الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    In its research, UNCTAD should make use of inputs from national and regional think tanks and academia. UN وعلى الأونكتاد أن يستخدم، في عمله البحثي، إسهامات مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية الوطنية والإقليمية.
    There are numerous initiatives in this regard, housed in universities, think tanks, non-governmental organizations and other institutions. UN وثمة مبادرات عديدة في هذا الصدد ترعاها الجامعات ومراكز الفكر والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى.
    The Secretary-General should also encourage further involvement of think tanks and civil society organizations and networks in the efforts aimed at exploring new avenues and searching for common ground in order to overcome current deadlocks; UN وينبغي للأمين العام أيضا أن يشجع على زيادة إشراك المجامع الفكرية ومنظمات وشبكات المجتمع المدني في الجهود الرامية إلى استكشاف سبل جديدة والبحث عن أرضية مشتركة بهدف التغلب على الجمود الحالي؛
    A follow-up proposal aims to create a network of Southern think tanks. UN ويرمي مقترح خاص بالمتابعة إلى إيجاد شبكة لمؤسسات الفكر والبحث في الجنوب.
    It continues to seek and strengthen research partnerships with leading think tanks and academia, leveraging such partnerships to deliver cutting-edge research on commodities and trade-related issues. UN وتواصل التماس وتعزيز الشراكات مع المؤسسات الفكرية الرئيسية والأوساط الأكاديمية في مجال البحوث، وتقوية هذه الشراكات من أجل تقديم أكثر البحوث تطوراً بشأن السلع الأساسية والقضايا المتصلة بالتجارة.
    Establishment of the Global Network of Development think tanks UN إنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية
    Partnerships and linkages were developed with civil society think tanks, including the South Asia Centre for Policy Studies in Kathmandu, the Centre for WTO Studies at the Indian Institute of Foreign Trade and the Centre for Policy Dialogue in Dhaka. UN وأقيمت الشراكات والصلات مع مجامع الفكر في المجتمع المدني بما في ذلك مركز جنوب آسيا لدراسات السياسة العامة في كاتماندو، ومركز الدراسات المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية في معهد التجارة الخارجية بالهند، ومركز حوارات السياسة في داكا.
    They include legal professionals, non-governmental organizations, academics, the private sector and think tanks. UN ومن بين هؤلاء أصحاب المهن القانونية، والمنظمات غير الحكومية، والأكاديميون، والقطاع الخاص، والمجامع الفكرية.
    The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and other research and think tanks should be part of such an effort. UN وينبغي أن يشكل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والمجامع الفكرية والبحثية الأخرى جزءا من هذا الجهد.
    Regional cooperation among research institutions and think tanks will continue to be fostered through the AsiaPacific Research and Training Network on Trade, which operates as a regional knowledge platform for trade and investment reform. UN وستستمر تنمية التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية والمجامع الفكرية من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، التي تقوم بدور منصة معرفية إقليمية للإصلاح في مجالي التجارة والاستثمار.
    Members of think tanks, political parties and Parliament attended the Committee meetings not necessarily as NGOs, but as experts supporting the delegation. UN فأعضاء مراكز الفكر والأحزاب السياسية والبرلمان يحضرون اجتماعات اللجنة ليس بالضرورة باعتبارهم منظمات غير حكومية وإنما بصفتهم خبراء لتدعيم الوفد.
    In addition, think tanks and non-governmental organizations are important players in that area. E. Iraq UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعتبر مراكز الفكر والمنظمات غير الحكومية عناصر فاعلة هامة في هذا المجال.
    Soliciting inputs from think tanks and academia for work of intergovernmental machinery and for research and analysis UN طلب مدخلات من مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية لاستخدامها في أعمال الآليات الحكومية الدولية ولأغراض البحث والتحليل
    In its research, UNCTAD should make use of inputs from national and regional think tanks and academia. UN وعلى الأونكتاد أن يستخدم، في عمله البحثي، إسهامات مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية.
    The Independent Expert looks forward to receiving and analysing feedback from stakeholders, think tanks and universities. UN ويتطلع الخبير المستقل إلى تلقي وتحليل تعقيبات الجهات المعنية ومراكز الفكر والجامعات.
    62. There is no lack of diagnoses of the manifold ills that beset the international order, coherent and even convincing diagnoses by foremost think tanks, universities and outstanding individual researchers all over the world. UN 62 - إننا لا نفتقر إلى التشخيصات المتسقة بل والمقنعة التي قامت بها أبرز المجامع الفكرية والصروح الجامعية والباحثين المرموقين على نطاق العالم لما يعاني منه النظام الدولي من علل متعددة.
    Maintaining substantive interaction on peacekeeping matters with non-governmental organizations, think tanks and academic institutions is also important. UN كذلك فإن للمحافظة على التفاعل الموضوعي مع المنظمات غير الحكومية وهيئات الفكر والبحث والمؤسسات الأكاديمية في ما يتعلق بمسائل حفظ السلام أهميتها أيضا.
    Furthermore, his country would support the idea of establishing a global network of think tanks and a consultative group of eminent development economists. UN وعلاوة على ذلك، سيدعم بلده فكرة إنشاء شبكة عالمية من المؤسسات الفكرية وفريق استشاري من العلماء البارزين في اقتصاد التنمية.
    Global Network of Development think tanks established UN أنشئت الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية
    As the mandate of the Commission is to produce relevant recommendations in these fields, it would be useful to engage in discussions among Member States and also to utilize any relevant resources, including those of think tanks, educational institutions and civil society. UN وبما أن ولاية الهيئة تنص على تقديم توصيات ذات صلة بهذين المجالين، فلعله من المفيد إجراءُ مناقشاتٍ فيما بين الدول الأعضاء والاستعانةُ أيضا بأية موارد أخرى ذات صلة، بما في ذلك موارد مجامع الفكر والمؤسسات التعليمية والمجتمع المدني.
    Pursuant to paragraph 18 of Council resolution 25/15, the Independent Expert interacted with academia, think tanks and research institutes and, UN 5- وعملاً بالفقرة 18 من قرار المجلس 25/15، تواصل الخبير المستقل مع الأوساط الأكاديمية، ومجامع الفكر ومعاهد البحوث،
    :: Presentations at 6 international conferences with Member States and think tanks on the implementation of priority aspects of the New Horizon Initiative and on gender-related issues UN :: تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومؤسسات الفكر والرأي بشأن تنفيذ جوانب مبادرة الأفق الجديد ذات الأولوية بشأن القضايا الجنسانية
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستقوم اللجنة أيضاً بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN ويواظب الفريق على التواصل مع خبراء من مراكز التفكير والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    Ex-post evaluation was not yet a practice in his agency, but CADE had developed an indirect system whereby appealed cases were reviewed by external think tanks. UN والتقييمات اللاحقة ليست ممارسة معتمدة في وكالته بعد، إلاّ أنه طوّر نظاماً غير مباشر يمكن بواسطته الطعن في القضايا التي استعرضتها مراكز بحوث خارجية.
    This includes raising UNCTAD's profile with New York- and Washington-based constituencies, in particular encouraging leading think tanks to debate flagship publications. UN ويندرج في هذا الشق أيضاً إبراز دور الأونكتاد لدى الأوساط المعنية في نيويورك وواشنطن، وبصفة خاصة تشجيع المؤسسات الفكرية الرائدة على مناقشة المنشورات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more