Ah, you think that we could talk for a second? | Open Subtitles | آه، كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن الثانية؟ |
No, I just think that we should value all forms of life. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أعتقد أننا يجب أن قيمة جميع أشكال الحياة. |
Because I think that we've got our man upstairs. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أننا أمسكنا بالرجل المطلوب في الأعلى |
We don't people to think that we were | Open Subtitles | ليس علينا أن نجعل الناس يعتقدون أننا كنا |
It would be naive for us to think that we can set the parameters of this debate without referring to history. | UN | من السذاجة الاعتقاد بأننا يمكن أن نضع بارامترات هذه المناقشة من دون الاستفادة من دروس التاريخ. |
Now, you might not think that we're in a war, but I promise you that we are, and if you publish that article, it's going to make it that much more difficult for us to win. | Open Subtitles | الان، ألا تظن أننا في حالة حرب أؤؤكد لك أننا في حرب ولو نشرت هذه المقالة فستجعل الأمر |
But I think that we can do better than that. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنّنا يمكن أن نفعل أحسن من ذلك |
Listen, Jess, I just think that we deserve another chance. | Open Subtitles | استمع، جيس، أنا فقط أعتقد أننا نستحق فرصة أخرى. |
I think that we can choose to do it differently. | Open Subtitles | أعتقد أننا من الممكن أن نختار تنفيذه بصره مختلفة |
I don't think that we should be in Greer's room. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا ينبغي أن يكون في غرفة جرير. |
However, I think that we have taken a good step and that it is important for us to take a moment to congratulate ourselves on this important day. | UN | لكنني أعتقد أننا اتخذت خطوة جيدة، وأنه من المهم بالنسبة لنا أن نتوقف لحظة لنهنئ أنفسنا على هذا اليوم الهام. |
Together, we attended a celebration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. I do not think that we just did that out of habit, not at all. | UN | لقد حضرنا معا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ولا أعتقد أننا قمنا بذلك من قبيل العادة فحسب. لا أبدا. |
To sum up, looking back I think that we have been very lucky in Estonia to have made the right decisions and choices so far. | UN | وباختصار، إذا نظرنا إلى الوراء، أعتقد أننا في إستونيا كنا محظوظين جدا لأننا اتخذنا القرارات والخيارات الصحيحة حتى الآن. |
They think that we can not save penguins, because we only penguins. | Open Subtitles | انهم يعتقدون أننا لا يمكن أن ينقذ طيور البطريق، لأننا فقط طيور البطريق. |
Well, it seems they think that we got our hands on a U.S.G.S. Report illegally. | Open Subtitles | يبدو أنهم يعتقدون أننا حصلنا على تقرير الدراسة الجيولوجية الأمريكية بشكل غير قانوني |
Despite all of those, we have not seen an encouraging result that might lead us to think that we have emerged from the crisis. | UN | وعلى الرغم من كل تلك المبادرات، لم نر نتيجة مشجعة تحملنا على الاعتقاد بأننا خرجنا من الأزمة. |
Whatever it is that you think that we have up here, it's going away and soon. | Open Subtitles | أياً كان ما تظن أننا نملكه هنا، سوف يزول قريباً |
I think that we should talk about something that... | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ بخصوص شيئا ما |
Did you not think that we would fight to take it back? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأننا سنقاتل من أجل استعادتها؟ |
I know it's only been seven months, and some of you think that we're crazy for getting married, but... all I know is, from the first moment I saw you, | Open Subtitles | اعرف بأنها مرت سبعه أشهر البعض يعتقدون بأننا مجانين لأننا تزوجنا كل ما اعرفه |
Five years after Rio, we think that we are now at a point of no return. | UN | وبعد خمس سنوات من ريو، نعتقد أننا بلغنا نقطة اللاعودة. |
I think that we should investigate, but what do you think? | Open Subtitles | أظن أن علينا التحرّي عن الأمر لكن، ما رأيك أنت؟ |
Well, if you think that we're going to bed, you're insane. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت تظن أنّنا سنمارس الجنس، فأنت مجنون. |
Do you think that we could ever take Paige and Henry... home? | Open Subtitles | هل تظن بأننا نستطيع ان نأخذ هنري وبيج الى الديار ؟ |
And speaking of asses, what makes you think that we won't be turning yours in? | Open Subtitles | وبالحديث عن المؤخرات ما الذي يجعلك تظنين اننا لن نسلم مؤخرتك؟ |
I'm not. We're not the blue blood fancy types that you think that we are. | Open Subtitles | نحن لسنا من الدماء الراقية التي تعتقدون أننا |
I mean, what makes you think that we can trust this kid? | Open Subtitles | انا اعني،ما الذي يجعلك تعتقدين اننا نستطيع الثقة بذلك الفتى ؟ |
They make me think that we've led a life of such isolation. | Open Subtitles | .. إنهم يجعلونني أفكر أننا . خضنا الحياة في عزلة |