"think that we" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أننا
        
    • يعتقدون أننا
        
    • الاعتقاد بأننا
        
    • تظن أننا
        
    • أعتقد بأنّنا
        
    • تعتقد بأننا
        
    • يعتقدون بأننا
        
    • نعتقد أننا
        
    • أظن أن علينا
        
    • تظن أنّنا سنمارس
        
    • تظن بأننا
        
    • تظنين اننا
        
    • تعتقدون أننا
        
    • تعتقدين اننا
        
    • أفكر أننا
        
    Ah, you think that we could talk for a second? Open Subtitles آه، كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن الثانية؟
    No, I just think that we should value all forms of life. Open Subtitles لا، أنا فقط أعتقد أننا يجب أن قيمة جميع أشكال الحياة.
    Because I think that we've got our man upstairs. Open Subtitles لأنني أعتقد أننا أمسكنا بالرجل المطلوب في الأعلى
    We don't people to think that we were Open Subtitles ليس علينا أن نجعل الناس يعتقدون أننا كنا
    It would be naive for us to think that we can set the parameters of this debate without referring to history. UN من السذاجة الاعتقاد بأننا يمكن أن نضع بارامترات هذه المناقشة من دون الاستفادة من دروس التاريخ.
    Now, you might not think that we're in a war, but I promise you that we are, and if you publish that article, it's going to make it that much more difficult for us to win. Open Subtitles الان، ألا تظن أننا في حالة حرب أؤؤكد لك أننا في حرب ولو نشرت هذه المقالة فستجعل الأمر
    But I think that we can do better than that. Open Subtitles لكن أعتقد بأنّنا يمكن أن نفعل أحسن من ذلك
    Listen, Jess, I just think that we deserve another chance. Open Subtitles استمع، جيس، أنا فقط أعتقد أننا نستحق فرصة أخرى.
    I think that we can choose to do it differently. Open Subtitles أعتقد أننا من الممكن أن نختار تنفيذه بصره مختلفة
    I don't think that we should be in Greer's room. Open Subtitles لا أعتقد أننا ينبغي أن يكون في غرفة جرير.
    However, I think that we have taken a good step and that it is important for us to take a moment to congratulate ourselves on this important day. UN لكنني أعتقد أننا اتخذت خطوة جيدة، وأنه من المهم بالنسبة لنا أن نتوقف لحظة لنهنئ أنفسنا على هذا اليوم الهام.
    Together, we attended a celebration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. I do not think that we just did that out of habit, not at all. UN لقد حضرنا معا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ولا أعتقد أننا قمنا بذلك من قبيل العادة فحسب. لا أبدا.
    To sum up, looking back I think that we have been very lucky in Estonia to have made the right decisions and choices so far. UN وباختصار، إذا نظرنا إلى الوراء، أعتقد أننا في إستونيا كنا محظوظين جدا لأننا اتخذنا القرارات والخيارات الصحيحة حتى الآن.
    They think that we can not save penguins, because we only penguins. Open Subtitles انهم يعتقدون أننا لا يمكن أن ينقذ طيور البطريق، لأننا فقط طيور البطريق.
    Well, it seems they think that we got our hands on a U.S.G.S. Report illegally. Open Subtitles يبدو أنهم يعتقدون أننا حصلنا على تقرير الدراسة الجيولوجية الأمريكية بشكل غير قانوني
    Despite all of those, we have not seen an encouraging result that might lead us to think that we have emerged from the crisis. UN وعلى الرغم من كل تلك المبادرات، لم نر نتيجة مشجعة تحملنا على الاعتقاد بأننا خرجنا من الأزمة.
    Whatever it is that you think that we have up here, it's going away and soon. Open Subtitles أياً كان ما تظن أننا نملكه هنا، سوف يزول قريباً
    I think that we should talk about something that... Open Subtitles أعتقد بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ بخصوص شيئا ما
    Did you not think that we would fight to take it back? Open Subtitles ألا تعتقد بأننا سنقاتل من أجل استعادتها؟
    I know it's only been seven months, and some of you think that we're crazy for getting married, but... all I know is, from the first moment I saw you, Open Subtitles اعرف بأنها مرت سبعه أشهر البعض يعتقدون بأننا مجانين لأننا تزوجنا كل ما اعرفه
    Five years after Rio, we think that we are now at a point of no return. UN وبعد خمس سنوات من ريو، نعتقد أننا بلغنا نقطة اللاعودة.
    I think that we should investigate, but what do you think? Open Subtitles أظن أن علينا التحرّي عن الأمر لكن، ما رأيك أنت؟
    Well, if you think that we're going to bed, you're insane. Open Subtitles حسناً، إذا كنت تظن أنّنا سنمارس الجنس، فأنت مجنون.
    Do you think that we could ever take Paige and Henry... home? Open Subtitles هل تظن بأننا نستطيع ان نأخذ هنري وبيج الى الديار ؟
    And speaking of asses, what makes you think that we won't be turning yours in? Open Subtitles وبالحديث عن المؤخرات ما الذي يجعلك تظنين اننا لن نسلم مؤخرتك؟
    I'm not. We're not the blue blood fancy types that you think that we are. Open Subtitles نحن لسنا من الدماء الراقية التي تعتقدون أننا
    I mean, what makes you think that we can trust this kid? Open Subtitles انا اعني،ما الذي يجعلك تعتقدين اننا نستطيع الثقة بذلك الفتى ؟
    They make me think that we've led a life of such isolation. Open Subtitles .. إنهم يجعلونني أفكر أننا . خضنا الحياة في عزلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more