"think we should" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أننا يجب أن
        
    • أعتقد أن علينا
        
    • أظن أن علينا
        
    • اعتقد اننا يجب ان
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • تعتقد أننا يجب أن
        
    • أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • أنّ علينا
        
    • أعتقد علينا أن
        
    • أظنّ علينا
        
    • أعتقد أنه علينا أن
        
    • أعتقد أنه يجدر بنا
        
    • أعتقد نحن يجب أن
        
    • اظن ان علينا
        
    • أعتقد أنه ينبغي لنا أن
        
    I think we should get croissants from this pâtisserie in the Sixth. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نشترى الكرواسان من هذا المحل في السادسة.
    Dr. Hart, but i think we should go to the hospital. Open Subtitles دكتوره هارت و لكنى أعتقد أننا يجب أن نذهب للمشفى
    Daddy, I think we should go to a meeting. Open Subtitles الأب، أعتقد أننا يجب أن الذهاب إلى اجتماع.
    I think we should go somewhere, just for a day maybe. Open Subtitles أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان ما وقضاء يوم فيه
    I think we should go through with the annulment. Open Subtitles أظن أن علينا أن نتم إجراءات إبطال الزواج
    I think we should be clear about what we're doing. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نكون واضحين حول ما سنفعله
    I think we should split up and look for caroline. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تقسيم يصل والبحث عن كارولين.
    But I don't think we should leave her by herself too long. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أننا يجب أن نتركها لوحدها فترة طويلة جدا
    I still think we should start with the discovery of bombykol. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا يجب أن تبدأ مع اكتشاف بومبيكول.
    I think we should get to the hospital quickly. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نصل إلى المستشفى بسرعة.
    I think we should wait for Lord Moran's report. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر لتقرير اللورد موران.
    I think we should leave the answer field blank. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نترك حقل الجواب فارغاً
    No. First I think we should all have a cookie. Open Subtitles لا , أولاً أعتقد أن علينا أن نتناول حلوى
    I think we should go up to the roof. Open Subtitles والقمر مكتمل. أظن أن علينا الصعود إلى السطح.
    - Guys, personally, I think we should go out there Open Subtitles ياشباب , شخصيا اعتقد اننا يجب ان نذهب هناك
    I think we should open them. I think it's appropriate. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نفتحهم أعتقد أنه من المناسب.
    Don't you think we should talk about this? Open Subtitles لا تعتقد أننا يجب أن نتحدث حول هذا الموضوع؟
    I think we should split up, cover more ground. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَنفصلَ، غطّ أرضَ أكثرَ.
    But I think we should put Chinese on the sign. Open Subtitles ولكنّي أظنّ أنّ علينا وضع اللغة الصينيّة على اللافتة
    I think... we should allow ourselves some time to recapitulate. Open Subtitles أعتقد علينا أن نسمح لأنفسنا بوقت لإعادة تلخيص الأحداث
    I think we should split up and ask if anyone saw anything unusual. Open Subtitles أظنّ علينا الافتراق والسّؤال إن كان أحدًا رأى شيئًا مُريبًا
    I think we should start winding things down, maybe,'cause it's Sunday. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ننهي الأمور الآن ربما لأن اليوم الأحد
    In organizing this important meeting of the General Assembly on the question of Palestine, I think we should remember the poetic song of Mahmoud Darwish: UN وفي معرض تنظيم هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة بشأن قضية فلسطين، أعتقد أنه يجدر بنا أن نتذكر قصيدة محمود درويش:
    In the meantime, I think we should continue the interrogation. Open Subtitles في هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب أن نواصل الإستجواب
    And I think we should both just get some sleep. Open Subtitles و اظن ان علينا ان نحظى بقليل من النوم أولا
    I think we should take advantage of this opportunity. UN أعتقد أنه ينبغي لنا أن نستفيد من هذه الفرصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more