"thinking about him" - Translation from English to Arabic

    • عن التفكير به
        
    • عن التفكير فيه
        
    • أفكر به
        
    • أفكر فيه
        
    • تفكرين به
        
    • عن التفكير بشأنه
        
    • أفكّر به
        
    • أن أُفكر فيه
        
    • أفكّر بشأنه
        
    I can't stop thinking about him being out here alone and so scared. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير به كونه هنا وحيدًا وخائفًا
    I should have talked to you about this a long time ago, but I can't stop thinking about him. Open Subtitles كان يجب علي أن أتحدث اليك بخصوص هذا منذ زمن بعيد لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير به
    I know we have these new babies, and I should be happy, but I just can't stop thinking about him. Open Subtitles أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه.
    I'm just gonna fuck him and get it over with, and then I'll stop thinking about him. Open Subtitles سأقيم معه علاقة وأنتهي من الأمر ومن ثم سأتوقف عن التفكير فيه
    Even though I tell myself not to think of it, it's no use. I just keep thinking about him. Open Subtitles ليس هناك فائدة مهما حاولت لاأزال أفكر به
    I go to bed thinking about him, I wake up thinking about him... nonstop. Open Subtitles أذهب إلى السرير و أنـا أفكر فيه و أستيقظ و أنـا أفكـر فيه بلا توقف
    No, he's fine, because you're still thinking about him. Now tell. Open Subtitles لا ، إنه بخير لأنك مازلت تفكرين به هكذا عرفت
    Couldn't stop thinking about him... all last night. Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير به طوال ليلة البارحة
    - Please. You can't stop thinking about him. You're checking on him. Open Subtitles لا يمكنك التوقف عن التفكير به ,تقومين بتفقده
    I don't know, I just can't stop thinking about him. Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكننى لا أستطيع التوقف عن التفكير به
    You know, I just could not stop thinking about him all night. Open Subtitles فأنا لم أستطِع التوقّف عن التفكير به طوال الليل
    Maybe, but I can't stop thinking about him. Open Subtitles ربما، ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير به.
    I feel guilty when I think about him, and then, you know, I-I feel guilty when I stop thinking about him. Open Subtitles أشعر بالذنب عندما أفكر فيه، ثم،تعرفين،أشعربالذنب.. عندما أتوقّف عن التفكير فيه.
    Maybe you could stop thinking about him if you didn't have a Google alert for Open Subtitles ربما يمكنكِ التوقف عن التفكير فيه اذا لم يكن لديك تحذير للقوقل
    Maybe I'm a little jealous, but I just can't stop thinking about him. Open Subtitles ربما أكون غيورة قليلاً لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه
    We need to stop thinking about him as Owen. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن التفكير فيه على أنه أوين
    Yes, I'm thinking about him, but I recognise the self who has just done something horrible like the sister I've casually met on the street. "Hello, sister." Open Subtitles نعم، أنا أفكر به ولكني أتعرف على النفس التي أقدمت على فعل شنيع كالأخت التي قابلتها مراراً على الطريق، مرحبا يا أختي
    And when I wasn't watching him, I was thinking about him. Open Subtitles وعندما لم أكن ترقبه، كنت أفكر به.
    I would be thinking about him, and then he would call. Open Subtitles أنا أكون أفكر به وثم هو يتصل بي
    - I was wondering if I could, you know, maybe talk to him... just find out how he's doing... and let him know I'm thinking about him. Open Subtitles نعم, كنتُ أتساءل إذا كان بوسعي أن أتحدث إليه. فقط لأعلم كيف تسير أموره.. وأجعله يشعر بأنني أفكر فيه.
    Every moment of the last two years, you've been thinking about him. Open Subtitles في كل لحظة خلال العامين الأخيرين كنتِ تفكرين به
    I couldn't stop thinking about him last night. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بشأنه الليلة الماضية
    'Cause, yo, I've been thinking about him all the time. Open Subtitles لأنّني كنت أفكّر به طوال الوقت
    That's my dad. I hate even thinking about him. Open Subtitles هذا أبي , أكره حتى أن أُفكر فيه
    I'm not thinking about him today and neither should you. Open Subtitles لا أفكّر بشأنه اليوم ولا يجب عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more