"third anniversary of the" - Translation from English to Arabic

    • الذكرى السنوية الثالثة
        
    • بالذكرى السنوية الثالثة
        
    • الذكرى الثالثة
        
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of Portugal on the third anniversary of the massacre of 12 November 1991 UN بيان من وزارة الخارجية بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة
    Seven Heads of State or Government, along with special envoys and ministers from another 17 countries, participated in the round table, which coincided with the third anniversary of the World Summit for Children. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Issue 4 reviewed the social impact of education, within the context of the third anniversary of the establishment of the United Nations Academic Impact initiative. UN واستعرض العدد 4 مسألة الأثر الاجتماعي للتعليم، في سياق الذكرى السنوية الثالثة لإطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Yesterday, we commemorated the third anniversary of the World Summit for Children. UN باﻷمس احتفلنا بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Just recently, Uzbekistan marked the third anniversary of the proclamation of its independence. UN لقد احتفلت أوزبكستــان مؤخــرا جدا بالذكرى السنوية الثالثة ﻹعلان استقلالها.
    LONDON – As the third anniversary of the start of Syria’s civil war approaches, there is a race against time to deliver a groundbreaking education project to the conflict’s hardest-hit victims – hundreds of thousands of child refugees. News-Commentary لندن ــ مع اقتراب الذكرى الثالثة لاندلاع الحرب الأهلية في سوريا، تتسارع الجهود في سباق مع الزمن لإيصال مشروع تعليمي مبتكر إلى ضحايا الصراع الأكثر تضرراً ــ مئات الآلاف من الأطفال اللاجئين.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the third anniversary of the August war UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الذكرى السنوية الثالثة لحرب آب/أغسطس
    6. On 14 February, with a massive rally, the Lebanese marked the third anniversary of the assassination of the former Prime Minister, Rafiq Hariri. UN 6 - وفي 14 شباط/فبراير، أحيا اللبنانيون في تجمع حاشد الذكرى السنوية الثالثة لاغتيال رئيس الحكومة الأسبق رفيق الحريري.
    Tomorrow, 24 September, marks the third anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). UN غدا، ٢٤ أيلول/سبتمبر، يصادف الذكرى السنوية الثالثة لفتح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية للتوقيع.
    Seven heads of State or Government, along with special envoys and ministers from another 17 countries, participated in the round table, which coincided with the third anniversary of the World Summit for Children. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    The Prime Minister also noted the contribution of the opposition in his speech on the occasion of the third anniversary of the formation of the AMP Government. UN بل إن رئيس الوزراء أشار في خطابه الذي ألقاه بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة لتشكيل حكومة التحالف من أجل الأغلبية البرلمانية، إلى مساهمة المعارضة في ذلك المسعى.
    On this very eve of the third anniversary of the demise of the great leader, the entire Korean people are overwhelmed with their feelings of boundless reverence and thanks to the great leader Comrade Kim Il Sung who devoted all possible efforts in his lifetime to bring about the reunification of our nation. UN وفي عشية الذكرى السنوية الثالثة لوفاة القائد العظيم، يغمر الشعب الكوري بأكمله مشاعر التبجيل والشكر التي لا حدود لها للقائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ الذي كرس كل جهد ممكن في حياته لتحقيق إعادة توحيد أمتنا.
    Special event on the occasion of the third anniversary of the adoption of the Security Council resolution 1325 (2002) (Women, peace and security) UN حدث خاص بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (المرأة والسلم والأمن)
    Special event on the occasion of the third anniversary of the adoption of the Security Council resolution 1325 (2002) (Women, peace and security) UN حدث خاص بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (المرأة والسلام والأمن)
    Special event on the occasion of the third anniversary of the adoption of the Security Council resolution 1325 (2002) (Women, peace and security) UN حدث خاص بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (المرأة والسلام والأمن)
    We owe no less to the children of the world as we celebrate the third anniversary of the Summit for Children. UN فهذا أقل ما ندين به ﻷطفال العالم ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    I am taking the floor on the occasion of the third anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. UN إنني آخذ الكلمة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثالثة لدخول اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام حيز النفاذ.
    In a few weeks time, we will be celebrating the third anniversary of the peaceful, democratic revolution that brought a new era of change and progress to Georgia and the entire region. UN وبعد أسابيع قليلة سنحتفل بالذكرى السنوية الثالثة للثورة السلمية الديمقراطية التي جلبت عهدا جديدا من التغيير والتقدم في جورجيا والمنطقة بأسرها.
    It strikes me as highly symbolic that the plenary meeting of the Conference on Disarmament and the celebration of the third anniversary of the Ottawa Convention, one of the most important documents produced in the course of 2001, is taking place on my last day of service at the United Nations. UN إنه لمن دواعي الشرف الكبير بالنسبة إليَّ أن تعقد الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح وأن يُحتفل بالذكرى السنوية الثالثة لاتفاقية أوتاوا، أحد أهم الصكوك المبرمة في غضون عام 2001، في آخر يوم لي في خدمة الأمم المتحدة.
    On one notable occasion, members of the Imbonerakure paraded in military gear in Ngozi on 7 September during the celebrations of the third anniversary of the ruling party's election victory. UN وفي مناسبة جديرة بالذكر، نظم أعضاء من الإمبونيراكور مسيرة بالزي العسكري في نغوزي في 7 أيلول/سبتمبر أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية الثالثة لفوز الحكم الحاكم في الانتخابات.
    It's the third anniversary of the cancellation of the show. Open Subtitles ومن الذكرى الثالثة لإلغاء العرض.
    27. On the occasion of the third anniversary of the Mexico Plan of Action, the acting Director outlined progress achieved, including improved asylum legislation and further ownership of refugee programmes by Governments. UN 27- بمناسبة الذكرى الثالثة على وضع خطة عمل المكسيك، حدد المدير بالنيابة الخطوط العامة للتقدم المحرز، بما في ذلك تحسين تشريعات اللجوء وزيادة ملكية الحكومات لبرامج اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more