"third generation" - Translation from English to Arabic

    • الجيل الثالث
        
    • جيل ثالث
        
    • بالجيل الثالث
        
    • في الرعيل الثالث
        
    • الجيل الثاني
        
    This is the third generation of investment promotion policies. UN وهذا هو الجيل الثالث من سياسات تشجيع الاستثمار.
    Cuba will also continue working for the progressive development of third generation rights, in particular of international solidarity. UN وسوف تواصل كوبا العمل أيضا من أجل التطوير التدريجي لحقوق الجيل الثالث وخاصة قيم التضامن الدولي.
    Some time next week, I think. third generation of house builders. Open Subtitles في وقت ما الإسبوع القادم، أعتقد الجيل الثالث لبناء المنازل
    I'm a third generation driller, doin'it all my life. Open Subtitles انا من الجيل الثالث للحفارين أقوم بالحفر طوال حياتى
    She's a third generation of a family running enterprise in Japan. Open Subtitles إنها من الجيل الثالث من عائلة تدير مؤسسة في اليابان
    During 2009, Bermuda's three mobile telecommunications service providers completed the transition to the third generation of international standards for mobile telecommunications, commonly referred to as 3G. UN وخلال عام 2009، أتمت شركات الاتصالات الهاتفية المتنقلة الثلاثة في برمودا الانتقال إلى الجيل الثالث من المعايير الدولية للاتصالات المتنقلة، المشار إليها عادة بالجيل الثالث.
    Moreover, third generation (3G) technologies had mushroomed. UN وفضلا عن ذلك، فقد بدأت تكنولوجيات الجيل الثالث في الانتشار.
    Under this latter provision, the right is recognized only to descendants down to the third generation. UN وفقاً للحكم الأخير، يعترف بهذا الحق للأبناء حتى الجيل الثالث فقط.
    The third generation of FDI promotion policies has a role to play here. UN ويقوم الجيل الثالث من سياسات تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر بدور في هذا المجال.
    The preparation of the current, third generation of the Poverty Eradication Action Plan is an example of that commitment. UN وتشكل الأعمال التحضيرية للخطة الحالية، الجيل الثالث لخطة عمل استئصال الفقر، نموذجا لذلك الالتزام.
    We are thus the third generation to consider this issue in order to find a just and permanent solution to the question of Palestine. UN ومعنى ذلك أن جيلنا هو الجيل الثالث الذي يقوم بدراسة هذه القضية بهدف إيجاد الحل العادل والدائم لها.
    The third generation of Afghan refugees had been born, even as international support had dwindled significantly. UN وقد ولد الجيل الثالث من اللاجئين الأفغان، بالرغم من انخفاض الدعم الدولي انخفاضاً كبيراً.
    Most of the interviewees are part of a third generation of ex-Gazan refugees who were born and raised in Jordan. UN ومعظم من أُجريت معهم المقابلات ينتمون إلى الجيل الثالث من اللاجئين القادمين من غزة والذين ولدوا ونشأوا في الأردن.
    This so-called third generation Agreement for cooperation opens a new stage in the relations between our two regions. UN واتفاق التعاون هذا، الذي يطلق عليه اسم الجيل الثالث من الاتفاقات، يفتح مرحلة جديدة في العلاقات بين منطقتينا.
    I mean some of these campers are third generation, if you believe it. Open Subtitles أقصد أن بعضا من هؤلاء المخيمين هم من الجيل الثالث , أن كنت تصدقين.
    Their business was still expanding, but one day the third generation Earl, Arihito Genpou and his wife Erika were assaulted and assassinated. Open Subtitles ،أعمالهم لا تزال تتوسع لكن ذات يومٍ الجيل الثالث الإيرل، اريهيتو وزوجته اريكا اعتدي عليهما فجأةً واغتيلا
    But the third generation is always getting in trouble, drinking alcohol. Open Subtitles لكن الجيل الثالث دائمًا يقع في المشاكل، يشربون الكحول.
    These are third generation metal workers, people with families. Open Subtitles هؤلاء هم عمال الجيل الثالث للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم.
    We're whipped unto the third generation. Open Subtitles ملوك قعلة مؤخرتي هزمنا بواسطة الجيل الثالث
    The United Nations should strive to find a just solution to the situation, before a third generation was lost. UN وينبغي أن تعمل الأمم المتحدة جاهدة لإيجاد حل عادل للحالة، قبل أن يُفقد جيل ثالث.
    3.36 Since most Member States that have requested assistance have conducted first, second and, in some cases, third generation democratic elections, the work of the Electoral Assistance Division has been reoriented towards capacity-building and the strengthening of existing electoral institutions and processes. UN ٣-٦٣ وحيث أن معظم الدول اﻷعضاء التي تطلب مساعدة قد أجرت انتخابات ديمقراطية، مرة أولى ثم مرة ثانية ودخلت في بعض الحالات في الرعيل الثالث لهذه الانتخابات، فقد أعيد توجيه عمل شعبة المساعدة الانتخابية نحو بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والعمليات الانتخابية القائمة.
    Integration policy for the entire French Community had been founded on the principle of equal opportunity and was implemented through measures that provided benefits to schools serving disadvantaged groups, including second and third generation migrants. UN وقد وُضعت سياسات الإدماج بالنسبة للمجتمع الفرنسي بأكمله على أساس مبدأ تكافؤ الفرص وتنفذ من خلال تدابير تقدم مزايا للمدارس التي تخدم الجماعات المحرومة، بمن فيهم المهاجرون من الجيل الثاني والثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more