The Bill is then taken to the House for the third reading and voted on. | UN | ثم يعرض مشروع القانون على مجلس النواب من أجل القراءة الثالثة والتصويت عليه. |
The proposed legislative amendments are now on their third reading in the Congress. | UN | وفي الوقت الحالي، تجتاز الإصلاحات القانونية المقدمة القراءة الثالثة في البرلمان. |
Prior to the third reading of the proposed new act, one of the parliamentary groups submitted an amendment to the article by which the procedure of fertilisation with biomedical assistance was an entitlement of all women, but it was not adopted. | UN | وقبل القراءة الثالثة للقانون الجديدة المقترح، قدمت إحدى المجموعات البرلمانية تعديلا مقترحا للقانون بنفس المحتوى. |
The Working Group proceeded with a third reading of all outstanding paragraphs from the 54th to 56th meetings. | UN | وفي الجلسات من الرابعة والخمسين إلى السادسة والخمسين، شرع الفريق العامل في قراءة ثالثة لكل الفقرات المعلقة. |
The bill's sponsor then moves third reading and passage of the bill. | UN | ثم يحرك مقدم مشروع القانون قراءة ثالثة للقانون تمهيداً لتمريره. |
The Bill then becomes an Act after its third reading in the Senate. | UN | وحينئذ يصبح مشروع القانون قانوناً بعد قراءته الثالثة في مجلس الشيوخ. |
A bill on export control has been drafted and was adopted on third reading by the Milli Mejlis (Parliament). | UN | وقد تمت صياغة مشروع قانون حول مراقبة الصادرات واعتمده البرلمان في قراءته الثالثة. |
With respect to the draft Law on Governorates not organized into a region, the Regions Committee is exploring steps to expedite the third reading of the legislation. | UN | وبخصوص مشروع القانون المتعلق بالمحافظات غير المنتظمة في إقليم، فإن لجنة الأقاليم تستكشف سبل الإسراع بالقراءة الثالثة لهذا التشريع. |
During the fifteenth Congress, consolidated bills in substitution of a number of existing bills have reached the third reading in the Senate and the House of Representatives. | UN | وإبان ولاية الكونغرس الخامس عشر، بلغت مشاريع القوانين الموحدة الرامية إلى الاستعاضة عن عدد من القوانين السارية مرحلة القراءة الثالثة في مجلسي الشيوخ والنواب. |
Some support was expressed for the proposal, while other delegations expressed strong disagreement with the suggestion, and it was agreed to further consider this proposal during the third reading of the rules. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، في حين أعربت وفود أخرى عن اعتراضها الشديد عليه، واتُّفق على مواصلة النظر في المقترح خلال القراءة الثالثة للقواعد. |
302. The Working Group agreed to postpone the third reading of draft article 42 until its twentieth session. | UN | 302- اتفق الفريق العامل على إرجاء القراءة الثالثة لمشروع المادة 42 إلى دورته العشرين. |
The Commission was further informed that the third reading had also largely been completed of the chapter regarding transport documents and electronic transport records. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية. |
The Commission was further informed that the third reading had also largely been completed of the chapter regarding transport documents and electronic transport records. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية. |
On the recommendation of its bureau, the Ad Hoc Committee decided to begin the third reading of the draft convention at its fifth session. | UN | 21- قررت اللجنة المخصصة، بناء على توصية مكتبها، أن تبدأ القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية في دورتها الخامسة. |
At least eight informal meetings had been held and every effort had been made to take every delegation's concerns into account. Flexibility had been harder to achieve only after the third reading of the text. | UN | فقد عُقِدت على الأقل ثمانية اجتماعات غير رسمية، كما بُذل كل جهد ممكن من أجل مراعاة شواغل كافة الوفود ولم تتحقق مرونة ما إلا بعد القراءة الثالثة للنص. |
As matters currently stood the Guide could either be accepted or rejected; he did not think that the Commission would re-examine it or that there was a majority in the Committee in favour of referring it back to the Commission for a third reading. | UN | وواقع الحال هو أن الدليل يمكن قبوله أو رفضه؛ وهو لا يرى أن اللجنة ستعيد النظر فيه أو أن هناك أغلبية في اللجنة تؤيد إعادته إلى اللجنة من أجل إجراء قراءة ثالثة له. |
He suggested that it would be useful to complete the second reading of the text before examining the whole text from the beginning in an informal third reading, which would mostly entail cleaning up the text and gaining a comprehensive overview. | UN | وأشار إلى أنه سيكون من المفيد الانتهاء من القراءة الثانية للنص قبل بحث النص بأكمله منذ البداية في قراءة ثالثة غير رسمية ستتضمن في أغلب الظن تنقيح النص والحصول على فكرة عامة. |
At the time of the submission of this report, the draft law had been approved in its third reading. | UN | وقد أُقر مشروع القانون في قراءته الثالثة وقت تقديم هذا التقرير. |
The Working Group conducted and completed its third reading of the draft texts from mid-June to mid-July. | UN | وأجرى الفريق العامل قراءته الثالثة للمشروعين وأنجزها في الفترة الممتدة من منتصف حزيران/يونيه إلى منتصف تموز/يوليه. |
At its forthcoming session it would conduct the third reading of the text of the draft uniform rules on electronic signatures, which would be an important exercise. | UN | وسيضطلع الفريق العامل في دورته المقبلة بالقراءة الثالثة لنص مشروع القواعد الموحدة بشأن التواقيع الالكترونية، وسيشكل ذلك نشاطا هاما. |
At the moment the new Criminal Procedure Law is accepted in the second reading and it has been prepared for submission to the third reading. | UN | وقد قبل قانون أصول المحاكمات الجنائية حتى الآن في القراءة الثانية وجرى إعداده ليصار إلى عرضه للقراءة الثالثة. |