"third sentence" - Translation from English to Arabic

    • الجملة الثالثة
        
    • بالجملة الثالثة
        
    • جملة ثالثة
        
    • العبارة الثالثة
        
    • حكم ثالث
        
    • والجملة الثالثة
        
    • للجملة الثالثة
        
    It would be more logical to delete the reference to restrictions in the third sentence and the entire fourth sentence. UN وأضافت قائلة إن المنطق يقضي أكثر بحذف الإشارة إلى كلمة القيود في الجملة الثالثة وحذف الجملة الرابعة بأكملها.
    Otherwise the third sentence should be deleted entirely, as proposed by the representative of Canada. UN وإلاّ وجب حذف الجملة الثالثة من الفقرة بأكملها، مثلما اقترحه ممثل كندا.
    Ms. Majodina supported that amendment and proposed deleting the third sentence. UN 63- السيدة ماجودينا دعمت هذا التعديل واقترحت حذف الجملة الثالثة.
    He also shared the concerns expressed by Ms. Wedgwood with regard to the third sentence. UN وذكر أيضا أنه يشاطر السيدة ويدجوود مخاوفها في ما يتعلق بالجملة الثالثة.
    Insert a new third sentence, to read: UN تدرج جملة ثالثة جديدة هذا نصها:
    For instance, the first sentence of paragraph 9 could be aligned with the third sentence of paragraph 50. UN ويمكن مثلاً، تكييف الجملة الأولى من الفقرة 9 مع الجملة الثالثة من الفقرة 50.
    The third sentence of the paragraph should read UN يصبح نص الجملة الثالثة من الفقرة كما يلي:
    Paragraph 5, third sentence should be replaced by: UN يستعاض عن نص الجملة الثالثة في الفقرة 5 بما يلي:
    Paragraph 45, third sentence should read: UN وفي الفقرة 45، يصبح نص الجملة الثالثة كما يلي:
    - Amend the third sentence to read as follows: UN - تعدل الجملة الثالثة ليصبح نصها كما يلي:
    The third sentence of the summary should read UN يصبح نص الجملة الثالثة من الموجز كما يلي:
    The third sentence of the first paragraph should read UN ينبغي أن يكون نص الجملة الثالثة من الفقرة الأولى على النحو التالي:
    45. In paragraph 14.8, third sentence, replace " including law reform " with " the improvement of their legislation " UN 45 - في الجملة الثالثة من الفقرة 14-8، يستعاض عن " إصلاح القوانين " بـ " تحسين التشريعات.
    After the third sentence and before the fourth sentence, insert a new sentence reading UN بعد الجملة الثالثة وقبل الجملة الرابعة، تدخل جملة جديدة تقرأ كما يلي:
    She also thought it would be wise to move the part of the third sentence on customs and traditions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت إنه يبدو لها من الحكمة بمكان نقل الجزء من الجملة الثالثة الذي يتناول العادات والتقاليد.
    Paragraph 1.7 Replace the third sentence with the following: UN الفقرة ١-٧ يستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي:
    Moreover, the third sentence of paragraph 84 appeared to contradict the sentence immediately preceding it. UN وعلاوة على ذلك تبدو الجملة الثالثة من الفقرة ٨٤ متناقضة مع الجملة التي تسبقها مباشرة.
    87. Mr. Neuman said that he would like clarification regarding the third sentence of the paragraph. UN 87 - السيد نيومن: قال إنه يود الحصول على إيضاح فيما يتعلق بالجملة الثالثة من الفقرة.
    506A. Insert paragraph 506, beginning with the third sentence. UN 506ألف- تُدرج هنا بقية الفقرة 506 بدءا بالجملة الثالثة.
    66. Ms. MEDINA QUIROGA noted that the third sentence of the Spanish version said that States should, in particular, avoid “reproducing” the law rather than “paraphrasing” it, as in the French and English versions. UN ٦٦- ولاحظت السيدة مدينا كيروغا أن العبارة الثالثة من النص الاسباني تقول إن على الدول أن تتفادى بالخصوص " نقل " القوانين بدلا من " تكرار " وهي العبارة المستخدمة في النصين الفرنسي والانكليزي.
    Three decisions were rendered against the second named author: he was given two sentences of one month's imprisonment, which was converted, at 20 YTL a day, into a fine of 600 YTL; and a third sentence of four months' imprisonment, converted to a fine of 2000 YTL, calculated at 20 YTL per day for 100 days, instead of 120 days. UN وصدرت ثلاثة أحكام على صاحب البلاغ الثاني: إذ صدر عليه حكمان بالسجن شهراً واحداً، حُوِّل بواقع 20 ليرة تركية يومياً إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية، وصدر عليه حكم ثالث بالسجن أربعة أشهر، حُوِّل إلى غرامة قدرها 000 2 ليرة تركية، حُسبت بواقع 20 ليرة تركية يومياً لمدة 100 يوم بدلاً من 120 يوماً.
    The third sentence appeared not to allow for that provision. UN والجملة الثالثة لا تسمح، فيما يبدو، بإدراج هذا النص.
    Nor is it dictated by the plain terms of the third sentence of article 15, paragraph 1. UN كما أن العبارات الواضحة للجملة الثالثة من الفقرة 1 من المادة 15 لا تقتضي ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more