"third stage of" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الثالثة من
        
    • بالمرحلة الثالثة من
        
    If the Committee so agrees, I intend to follow the procedure that I have just outlined in the third stage of our work. UN وبموافقة اللجنة، أعتزم أن أتبع الإجراءات التي أوضحتها للتو أثناء المرحلة الثالثة من عملنا.
    The present report outlines the findings of that assessment mission and my recommendations for the third stage of the UNMIL drawdown. UN ويعرض هذا التقرير الخطوط العريضة للنتائج التي توصّلت إليها بعثة التقييم تلك وتوصياتي بشأن المرحلة الثالثة من تصفية البعثة.
    The organization of the referendum had actually been the third stage of the process of reviewing the Territory's political status. UN وكان تنظيم الاستفتاء في الواقع المرحلة الثالثة من عملية استعراض الوضع السياسي للإقليم.
    3. The third stage of phase 3 began in December 2003 and is expected to be completed in June 2004. UN 3 - وبدأت المرحلة الثالثة من الطور 3 في كانون الأول/ديسمبر 2003 ويتوقع أن يكتمل في حزيران/يونيه 2004.
    Article 13: Pupils in the third stage of primary education, secondary education or vocational training may be awarded: UN المادة ٣١: يمنح تلاميذ المرحلة الثالثة من التعليم اﻷساسي، وتلاميذ التعليم الثانوي والتدريب المهني إحدى المنح التالية:
    The third stage of this State reform process began with the second term of office of President Sanguinetti. UN وقد بدأت المرحلة الثالثة من عملية إصلاح الدولة مع المدة الثانية للرئيس سانغينتي رئيسا للجمهورية.
    A pharmaceutical company, Farrow Tech... has a drug called Parattin in the third stage of F.D.A. Approval. Open Subtitles شركة أدوية, فاروتيك عندها دواء يسمى بارراتن فى المرحلة الثالثة من موافقة ف.د.أ
    Before we proceed to the third stage of our deliberations, I would like to suspend the meeting to allow members to fill out a document circulated by the Secretariat, which is conducting a survey which I think is important. UN وقبل أن ننتقل إلى المرحلة الثالثة من مداولاتنا، أود أن أعلِّق الجلسة كيما يتمكن الأعضاء من ملء وثيقة عممتها الأمانة العامة، التي تجري استقصاء، أعتقد أنه مهم.
    Developed economies in general are in the third stage of the demographic transition and their age structure is considerably older than that of the developing countries. UN تشهد الاقتصادات المتقدمة، بصفة عامة، المرحلة الثالثة من التحول الديمغرافي، وتتسم هيكلية الأعمار فيها بتقدم سني العمر بشكل كبير عما عليه الحال في البلدان النامية.
    Japan and most countries in Europe are starting the third stage of the transition, and many of their populations are among the oldest in the world. UN فاليابان ومعظم البلدان في أوروبا شرعت في المرحلة الثالثة من الانتقال ويعتبر العديد من سكانها من بين أكبر السكان سناً في العالم.
    245. In Uruguay, the third stage of the demographic transition has taken place; meanwhile, an epidemiological transition has also taken place. UN 245- حدثت، في أوروغواي، المرحلة الثالثة من التحول الديمغرافي، وجرى أثناء ذلك تحول في الأمراض الوبائية أيضاً.
    Conclusion of the third stage of the Committee’s work UN اختتام المرحلة الثالثة من أعمال اللجنة
    The target group includes highly qualified graduates writing their doctoral theses in technology and the natural sciences, graduates writing their dissertations in the life sciences and mathematics as well as female students holding study grants who have reached the third stage of the study programme in medicine. UN وتضم الفئة المستهدفة خريجات مؤهلات تأهيلا عاليا في سبيل إعداد رسالة الدكتوراه في التكنولوجيا والعلوم الطبيعية، والخريجات اللاتي يعددن رسالة الدكتوراه في علوم الحياة والرياضيات، فضلا عن الطالبات اللاتي حصلن على منحة دراسية ووصلن إلى المرحلة الثالثة من البرنامج الدراسي في الطب.
    A total of 10 meetings have been allocated for that third stage of our work, which will last until Friday, 7 November, at the latest. UN وقد خصص مجمل 10 جلسات لتلك المرحلة الثالثة من عملنا، الذي سيستمر حتى يوم الجمعة، 7 تشرين الثاني/نوفمبر، على الأقل.
    23. Finally, he commended the activities of the Sixth Committee in implementing the programme of the third stage of the Decade and considered that the Working Group should continue to coordinate the programme. UN ٢٣ - وأعرب المتحدث في ختام كلمته عن تأييده اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة السادسة في تنفيذ برنامج المرحلة الثالثة من العقد، وأيد استمرار الفريق العامل في تنسيق ذلك البرنامج.
    64. In accordance with Security Council resolution 1885 (2009), the Mission is currently conducting the third stage of its drawdown. UN 64 - ووفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1885 (2009)، تُجري البعثة حاليا المرحلة الثالثة من عملية الخفض التدريجي.
    The security sector component was provided support for the repatriation of military contingent personnel in the context of the completed third stage of the drawdown of the military component of the Mission. UN وتم تقديم الدعم لعنصر قطاع الأمن من أجل إعادة أفراد الوحدة العسكرية إلى أوطانهم في سياق إكمال المرحلة الثالثة من تخفيض العنصر العسكري للبعثة.
    The lower average strength of military contingent personnel stemmed from the completed third stage of the drawdown of the military component of the Mission, as well as the repatriation of 100 personnel of the military guard force at the Special Court for Sierra Leone UN يعود انخفاض متوسط قوام الوحدات العسكرية إلى إكمال المرحلة الثالثة من تقليص قوام العنصر العسكري للبعثة، بالإضافة إلى إعادة 100 من أفراد قوة الحراسة العسكرية في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى أوطانهم
    Ladies and gentlemen, India is uniquely placed to utilize technologies required for launching the third stage of our nuclear power programme based on the utilization of thorium. UN أيها السيدات والسادة، إن الهند في وضع فريد للقيام باستخدام التكنولوجيات المطلوبة لإطلاق المرحلة الثالثة من برنامجنا للطاقة النووية على أساس استعمال الثوريوم.
    The third stage of the eurozone crisis will arrive when the economic strength of the core is in doubt. Those very doubts undermine the credibility of the safety net that has been supporting the European periphery. News-Commentary أما المرحلة الثالثة من أزمة منطقة اليورو فسوف تبدأ عندما تصبح قوة دول القلب الاقتصادية موضع شك. وهذه الشكوك في حد ذاتها تعمل على تقويض مصداقية شبكة الأمان التي كانت تدعم دول أوروبا الطرفية.
    B. Recommendations for the third stage of the UNMIL drawdown UN باء - توصيات تتعلق بالمرحلة الثالثة من الخفض التدريجي للبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more