"third world countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان العالم الثالث
        
    • دول العالم الثالث
        
    • لبلدان العالم الثالث
        
    • وبلدان العالم الثالث
        
    • لدول العالم الثالث
        
    • بدول العالم الثالث
        
    The rotavirus causes a severe diarrhoeal disease in children which leads to a high number of deaths, particularly in third world countries. UN ويتسبب فيروس الروتا في إصابة الأطفال بمرض إسهالي شديد يتسبب في عدد كبير من الوفيات خاصة في بلدان العالم الثالث.
    Cuba would continue to contribute to the development of other third world countries in the context of South-South cooperation. UN وستواصل كوبا الإسهام في تنمية بلدان العالم الثالث الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies in particular with third world countries UN التدابير المُتخذة لتعزيز التعاون الدولي في تبادل التكنولوجيات المعاونة وخاصة في بلدان العالم الثالث
    Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies, in particular with third world countries UN التدابير المتخذة للنهوض بالتعاون الدولي في مجال تبادل التقنيات المساعدة وعلى وجه الخصوص في دول العالم الثالث
    Well, I ended up starting a non-profit group that sends clean water systems to third world countries. Open Subtitles حسنا ، لقد انتهى بي الحال بإنشاء مجموعة غير ربحية تقوم بإرسال أنظمة المياه النظيفه لبلدان العالم الثالث
    It organized initiatives focused on training and education for trade unionists from third world countries in order to help them to alleviate poverty. UN ونظم مبادرات ركزت على تدريب وتثقيف أعضاء نقابات العمال من بلدان العالم الثالث لمساعدتهم على التخفيف من وطأة الفقر.
    It is our aim as the African continent to evolve from being third world countries to a first world status. UN وأفريقيا كقارة يكمن هدف بلدانها في أن تتحول من بلدان العالم الثالث إلى بلدان العالم الأول.
    Some 39,800 young people from more than 120 third world countries have obtained degrees in 33 university and technical fields in Cuba. UN وقد تلقى حوالي 800 39 شابا ينتمون إلى أكثر من 120 من بلدان العالم الثالث درجات علمية من 33 جامعة ومجالا تقنيا في كوبا.
    In some third world countries, two out of every three girls were forced into prostitution. UN وتضطر اثنتان من ثلاث فتيات في بعض بلدان العالم الثالث إلى ممارسة البغاء.
    In Algeria as in most third world countries, the necessary legislation for the protection of human rights was already in place; it merely needed to be enforced. UN وأضاف قائلا إن الجهاز التشريعي اللازم لحماية حقوق اﻹنسان قائم بالفعل في الجزائر كما في معظم بلدان العالم الثالث وهو لا يفتقر إلا للتطبيق.
    Several third world countries which had been in a situation similar to that of Algeria had opted for that solution. UN فكثيرة هي بلدان العالم الثالث التي كانت في حالة مماثلة لحالة الجزائر والتي اختارت هذا الحل.
    Effects of El Niño on the natural resources, agricultural production and economy of third world countries. UN آثار النينيو على الموارد الطبيعية، واﻹنتاج الزراعي واقتصاد بلدان العالم الثالث.
    Many third world countries are subsidizing transnational companies with these mechanisms. UN وكثيرة هي بلدان العالم الثالث التي تدعم الشركات عبر الوطنية بتطبيق هذه اﻵليات.
    But technical breakthroughs in themselves are not a sufficient condition for improving the lives of most people in third world countries. UN ولكن الانفراجات التقنية في حد ذاتها لا تشكل حالة كافية لتحسين حياة معظم الناس في بلدان العالم الثالث.
    There is a growing suspicion on the part of third world countries regarding what they perceive to be domination of the Security Council by the western Powers. UN وهناك شكوك متزايدة تساور بلدان العالم الثالث فيما يتعلق بما يرون أنه سيطرة من جانب الدول الغربية على مجلس اﻷمن.
    Also, as a result of pursuing such strategies, the debts of many third world countries soared. UN كما أنه نتيجة لاتباع هذه الاستراتيجيات، فإن ديون العديد من بلدان العالم الثالث قد ارتفعت ارتفاعاً شديداً.
    They should promote access by third world countries to technology and should support the training of their human resources. UN وينبغي أن تعزز سبل حصول بلدان العالم الثالث على التكنولوجيا وأن تقدم الدعم لتدريب مواردها البشرية.
    Nevertheless, the consequences of successive natural disasters in recent years reveal, as never before, the serious crisis underlying the international sustainable development agenda that we, the third world countries, are facing. UN ورغم ذلك، فعواقب الكوارث الطبيعية المتتالية في السنوات الأخيرة تكشف بدرجة غير مسبوقة عن خطورة الأزمة التي نواجهها نحن بلدان العالم الثالث فيما يتعلق بخطة التنمية المستدامة الدولية.
    The recession that now plagues the industrialized countries has resulted from the deterioration of growth rates in the third world countries. UN إن الكساد الاقتصادي الذي تشهده الدول الصناعية، إنما جاء نتيجة انخفاض معدلات النمو في دول العالم الثالث.
    The World Health Organization will make most of the purchases and subsidize it for third world countries. Open Subtitles ستشتري منظمة الصحة العالمية الحصة الأكبر وستقلل التكاليف على دول العالم الثالث.
    We hold that the third world countries should, as a matter of course, be included in the permanent membership of the United Nations Security Council, in proportion to the numbers of their members in the Organization. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي لبلدان العالم الثالث أن تدرج، بطبيعة الحال، في عداد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، بشكل يتناسب مع عددها في المنظمة.
    The Legal Researchers Programme is funded from the UN-ICTR Trust Fund and the beneficiaries are lawyers from Africa and other third world countries. UN وبرنامج الباحثين القانونيين ممول من الصندوق الاستئماني للمحكمة التابع للأمم المتحدة، والمستفيدون منه هم المحامون من أفريقيا وبلدان العالم الثالث الأخرى.
    We ignored treaties and sold arms to third world countries during the war to relieve its financial burden on us. Open Subtitles لقد خرقنا المعاهدات ، و بعنا الأسلحة لدول العالم الثالث أثناء الحرب لكي نخفف العبء المادي علينا
    It's a group of doctors who go to third world countries and set up clinics and hospitals. Open Subtitles إنه مجموعة من الأطباء حيثُ قاموا بالذهاب بدول العالم الثالث وقاموا بفتح العيادات والمستشفيات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more