this ability you have, do you see spirits clearly? | Open Subtitles | هذه القدرة التى لديك.. هل ترين الأرواح بوضوح؟ |
this ability to simplify the visual world into the most relevant bits of information is something that every animal does. | Open Subtitles | هذه القدرة على تبسيط العالم المرئي في أكثر القطع الوثيقة الصّلة بالمعلومات هو شيئ ما يفعله كلّ حيوان. |
However, this ability is restricted by a host of trade-distorting policies. | UN | ومع ذلك، فإن السياسات المشوّهة للتجارة في بلد مضيف تؤدي إلى تقييد هذه القدرة. |
Public schools build social cohesion, tolerance and understanding, and the extension of public funding to all denominational schools would undermine this ability. | UN | والمدارس العامة تحقق التماسك الاجتماعي والتسامح والتفاهم، ومن شأن تقديم التمويل الحكومي إلى كل المدارس المذهبية أن يقوض هذه القدرة. |
this ability to impose and consequential impact is almost always unequal. | UN | وهذه القدرة على الفرض، فضلا عن اﻷثر المترتب عليه، تكاد تكون غير متكافئة باستمرار. |
We will strengthen this ability to react quickly and effectively. | UN | وسندعم هذه القدرة على الاستجابة السريعة والفعالة. |
Acquiring this ability is an imperative, therefore, and must be the fundamental goal of our debates at the dawn of the new millennium. | UN | إن اكتساب هذه القدرة أمر حتمي، ولا بد من أن يكون ذلك هو الهدف اﻷساسي لمناقشاتنا عند بزوغ اﻷلفية الجديدة. |
this ability to intervene has been used by the Section to good effect on a number of occasions. | UN | وقد استخدمت وحدة المجني عليهم والشهود هذه القدرة على التدخل في عدد من الحالات وكان لذلك أثر طيب. |
this ability was measured by their export earnings and the net flow of foreign exchange available to them. | UN | وقد قيست هذه القدرة استناداً إلى حصائل صادرات هذه البلدان وإلى صافي تدفقات النقد الأجنبي المتاحة لها. |
Public schools build social cohesion, tolerance and understanding, and the extension of public funding to all denominational schools would undermine this ability. | UN | والمدارس العامة تحقق التماسك الاجتماعي والتسامح والتفاهم، ومن شأن تقديم التمويل الحكومي إلى كل المدارس المذهبية أن يقوض هذه القدرة. |
this ability should be preserved, while ensuring strong performance accountability mechanisms. | UN | وينبغي الحفاظ على هذه القدرة مع كفالة اعتماد آليات قوية للمساءلة على الأداء. |
this ability was dependent on both the resolution of intellectual property rights and the enterprise's access to finance. | UN | وإن هذه القدرة ترتبط بحل مسألة حقوق الملكية الفكرية وحصول المشاريع على التمويل. |
At the present time, both this ability and universal confidence in it are sorely needed. | UN | والحاجة بالغة الشدة حاليا إلى هذه القدرة وإلى الثقة العالمية في وجودها. |
The Organization needs to maintain and build on this ability to adapt to change. | UN | ويلزم أن تحافظ المنظمة على هذه القدرة وأن تعززها كي تتكيف مع ما يحدث من تغيرات. |
Improving this ability and ensuring a growing availability of good courses for all members were the key objectives under this heading. | UN | والهدفان الرئيسيان في إطار هذا البند هما تحسين هذه القدرة وضمان تزايد المتاح لجميع اﻷعضاء من الدورات الجيدة. |
I just didn't know that Giovanni had this ability. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف أن جيوفاني كان هذه القدرة |
I got this ability for a reason, and what I need to do is take action, and that's what you've been telling me. | Open Subtitles | لقد حصلت على هذه القدرة لسبب و ما أحتاج لفعله هو التصرف |
this ability to precisely control flows of electric charge across a membrane is not unique to the paramecium. | Open Subtitles | هذه القدرة على وجه التحديد تتحكم بتدفقات الشحنة الكهربائية عبر الغشاء ليس الوحيد من نوعه إلى الكائن أحادي الخلية. |
this ability is important from an early age and is needed to navigate everyday life. | UN | وهذه القدرة هامة من سن مبكرة وهي مطلوبة لخوض غمار الحياة اليومية. |
I can tell you none of my team has this ability. | Open Subtitles | استطيع اخبارك انه لا احد من اعضاء فريقك لديه هذه القدره |
It is this ability that should also help us in finding a solution for the long overdue issue of expanding the membership of the Conference. | UN | إن هذه المقدرة هي التي يجب أيضا أن تساعدنا في ايجاد حل للقضية التي طال بحثها، وهي قضية توسيع عضوية المؤتمر. |
this ability is critical when courts consider that they should act with urgency. | UN | وتغدو لهذه القدرة أهمية حاسمة عندما ترى المحاكم أنها ينبغي أن تتصرف بصفة عاجلة. |