"this ability" - Translation from English to Arabic

    • هذه القدرة
        
    • وهذه القدرة
        
    • هذه القدره
        
    • هذه المقدرة
        
    • لهذه القدرة
        
    this ability you have, do you see spirits clearly? Open Subtitles هذه القدرة التى لديك.. هل ترين الأرواح بوضوح؟
    this ability to simplify the visual world into the most relevant bits of information is something that every animal does. Open Subtitles هذه القدرة على تبسيط العالم المرئي في أكثر القطع الوثيقة الصّلة بالمعلومات هو شيئ ما يفعله كلّ حيوان.
    However, this ability is restricted by a host of trade-distorting policies. UN ومع ذلك، فإن السياسات المشوّهة للتجارة في بلد مضيف تؤدي إلى تقييد هذه القدرة.
    Public schools build social cohesion, tolerance and understanding, and the extension of public funding to all denominational schools would undermine this ability. UN والمدارس العامة تحقق التماسك الاجتماعي والتسامح والتفاهم، ومن شأن تقديم التمويل الحكومي إلى كل المدارس المذهبية أن يقوض هذه القدرة.
    this ability to impose and consequential impact is almost always unequal. UN وهذه القدرة على الفرض، فضلا عن اﻷثر المترتب عليه، تكاد تكون غير متكافئة باستمرار.
    We will strengthen this ability to react quickly and effectively. UN وسندعم هذه القدرة على الاستجابة السريعة والفعالة.
    Acquiring this ability is an imperative, therefore, and must be the fundamental goal of our debates at the dawn of the new millennium. UN إن اكتساب هذه القدرة أمر حتمي، ولا بد من أن يكون ذلك هو الهدف اﻷساسي لمناقشاتنا عند بزوغ اﻷلفية الجديدة.
    this ability to intervene has been used by the Section to good effect on a number of occasions. UN وقد استخدمت وحدة المجني عليهم والشهود هذه القدرة على التدخل في عدد من الحالات وكان لذلك أثر طيب.
    this ability was measured by their export earnings and the net flow of foreign exchange available to them. UN وقد قيست هذه القدرة استناداً إلى حصائل صادرات هذه البلدان وإلى صافي تدفقات النقد الأجنبي المتاحة لها.
    Public schools build social cohesion, tolerance and understanding, and the extension of public funding to all denominational schools would undermine this ability. UN والمدارس العامة تحقق التماسك الاجتماعي والتسامح والتفاهم، ومن شأن تقديم التمويل الحكومي إلى كل المدارس المذهبية أن يقوض هذه القدرة.
    this ability should be preserved, while ensuring strong performance accountability mechanisms. UN وينبغي الحفاظ على هذه القدرة مع كفالة اعتماد آليات قوية للمساءلة على الأداء.
    this ability was dependent on both the resolution of intellectual property rights and the enterprise's access to finance. UN وإن هذه القدرة ترتبط بحل مسألة حقوق الملكية الفكرية وحصول المشاريع على التمويل.
    At the present time, both this ability and universal confidence in it are sorely needed. UN والحاجة بالغة الشدة حاليا إلى هذه القدرة وإلى الثقة العالمية في وجودها.
    The Organization needs to maintain and build on this ability to adapt to change. UN ويلزم أن تحافظ المنظمة على هذه القدرة وأن تعززها كي تتكيف مع ما يحدث من تغيرات.
    Improving this ability and ensuring a growing availability of good courses for all members were the key objectives under this heading. UN والهدفان الرئيسيان في إطار هذا البند هما تحسين هذه القدرة وضمان تزايد المتاح لجميع اﻷعضاء من الدورات الجيدة.
    I just didn't know that Giovanni had this ability. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف أن جيوفاني كان هذه القدرة
    I got this ability for a reason, and what I need to do is take action, and that's what you've been telling me. Open Subtitles لقد حصلت على هذه القدرة لسبب و ما أحتاج لفعله هو التصرف
    this ability to precisely control flows of electric charge across a membrane is not unique to the paramecium. Open Subtitles هذه القدرة على وجه التحديد تتحكم بتدفقات الشحنة الكهربائية عبر الغشاء ليس الوحيد من نوعه إلى الكائن أحادي الخلية.
    this ability is important from an early age and is needed to navigate everyday life. UN وهذه القدرة هامة من سن مبكرة وهي مطلوبة لخوض غمار الحياة اليومية.
    I can tell you none of my team has this ability. Open Subtitles استطيع اخبارك انه لا احد من اعضاء فريقك لديه هذه القدره
    It is this ability that should also help us in finding a solution for the long overdue issue of expanding the membership of the Conference. UN إن هذه المقدرة هي التي يجب أيضا أن تساعدنا في ايجاد حل للقضية التي طال بحثها، وهي قضية توسيع عضوية المؤتمر.
    this ability is critical when courts consider that they should act with urgency. UN وتغدو لهذه القدرة أهمية حاسمة عندما ترى المحاكم أنها ينبغي أن تتصرف بصفة عاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more