"this activity is" - Translation from English to Arabic

    • هذا النشاط هو
        
    • ويشكل هذا النشاط
        
    • هذا النشاط تمارسه في
        
    • هذا النشاط على
        
    • هذا النشاط في
        
    • هذا النشاط لا
        
    • بهذا النشاط
        
    • ويجري هذا النشاط
        
    • وهذا النشاط هو
        
    • لهذا النشاط هو
        
    • هذا النشاط غير
        
    • هذا النشاط قد
        
    • هذا النشاط هي
        
    The objective of this activity is to ensure that key stakeholders, at national level, are aware of the objectives and provisions of the Convention. UN والهدف من هذا النشاط هو ضمان أن يكون أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، واعين بأهداف الاتفاقية وأحكامها.
    Much of this activity is part of the annual programming cycle and its monitoring and reporting requirements. UN والقسط الأكبر من هذا النشاط هو جزء من دورة البرمجة السنوية واحتياجاتها في مجال الرصد والإبلاغ.
    this activity is part of a wider experimental programme focused on psychosocial support of the space crew during docking operations. UN ويشكل هذا النشاط جزءا من برنامج تجريبي أوسع نطاقا يركز على توفير الدعم النفسي - الاجتماعي لطاقم مركبة الفضاء أثناء عمليات الالتحام بالمحطة.
    Aware that this activity is often conducted by criminal organizations with transnational links, principally in developing countries, UN وإذ يدرك أن هذا النشاط تمارسه في كثير من اﻷحيان منظمات اجرامية لها روابط عبر وطنية، وأساسا في البلدان النامية،
    this activity is globally coordinated by the Center for Marine Conservation in the United States of America. UN ويتولى تنسيق هذا النشاط على الصعيد العالمي مركز حماية البيئة البحرية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Sometimes, this activity is carried out in the context of a peacekeeping mission as part of international efforts to resolve a conflict situation. UN وينفذ هذا النشاط في بعض اﻷحيان في سياق بعثة حفظ السلام كجزء من الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل لحالة النزاع.
    However, the impact of this activity is still diminished owing to the continuing restriction on the number of visitors per guide to 15, limiting both the Department’s ability to accommodate all those interested in taking the tour and the income from this activity. UN على أن أثر هذا النشاط لا يزال قليلا من جراء استمرار تقييد عدد الزوار لكل مرشد بواقع ١٥ شخصا، مما حد من قدرة اﻹدارة على استيعاب جميع المهتمين بالاشتراك في الجولات، ومن الدخل المتأتي من هذا النشاط.
    this activity is being performed by the Cajas Rurales No. 1 and No. 2, located in Concordia, Department of Olancho. UN ويضطلع بهذا النشاط الصندوقان الريفيان رقم 1 ورقم 2، الواقعان في كونكورديا بمقاطعة أولانتشو.
    this activity is carried out in other countries of the region, including Brazil, Chile, the Bolivarian Republic of Venezuela, Colombia and Uruguay. UN ويجري هذا النشاط في بلدان أخرى في المنطقة، بما فيها البرازيل، وشيلي، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكولومبيا وأوروغواي.
    this activity is the main focus of debris research at Southampton. UN وهذا النشاط هو التركيز الرئيسي لبحوث الحطام في جامعة ساوثهامبتون.
    The objective of this activity is to build a knowledge base for ICCAs which increases the scope of information on these special areas needed to document their value and to understand their impacts. UN والهدف من هذا النشاط هو إعداد قاعدة معرفية عن هذه المناطق لتوفير المزيد من المعلومات عن هذه المناطق الخاصة وهي ضرورية لتوثيق قيمتها ولفهم آثارها.
    Another goal of this activity is to enhance the PA's ability to formulate alternative economic policies, which UNCTAD has consistently highlighted in its research and policy recommendations. UN والهدف الآخر من هذا النشاط هو تعزيز قدرة السلطة الفلسطينية على وضع سياسات اقتصادية بديلة، وهو ما دأب الأونكتاد على إبرازه في بحوثه وتوصياته المتعلقة بالسياسة العامة.
    The goal of this activity is to explore further how the work of CSP might assist member countries in meeting their obligations under the Rotterdam Convention. UN والهدف من هذا النشاط هو استكشاف المزيد حول كيفية مساعدة العمل الذي تؤديه لجنة الساحل هذه للبلدان الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها التي ترتبها اتفاقية روتردام.
    The value of this activity is that it produces thematic maps and indicators to inform decision-makers of the scope of the desertification phenomenon and provide them with an objective basis for making decisions related to plans. No. UN والغرض من هذا النشاط هو إنتاج مؤشرات وخرائط بحسب الموضوع بغية توعية أصحاب القرار بنطاق ظاهرة التصحر وتزوديهم بأداة تتيح لهم التخطيط على أساس موضوعي.
    this activity is part of the implementation of the plan of action agreed upon between the Somali Government and the African Union following a needs assessment workshop held in Kampala, Uganda, in March 2012. UN ويشكل هذا النشاط جزءا من تنفيذ خطة العمل المتفق عليها بين حكومة الصومال والاتحاد الافريقي في أعقاب حلقة عمل لتقييم الاحتياجات عُقدت في كمبالا، أنغولا، في آذار/مارس 2011.
    this activity is part of a multi-sectoral project (5 year project) by the government on mainstreaming, population, gender and reproductive health. UN ويشكل هذا النشاط جزءا من مشروع متعدد القطاعات (مشروع سنوات خمس) تضطلع به الحكومة بشأن الإدماج في المسار الرئيسي، والسكان، والجنس والصحة الإنجابية.
    Aware that this activity is often conducted by criminal organizations with transnational links, principally in developing countries, UN وإذ يدرك أن هذا النشاط تمارسه في كثير من اﻷحيان منظمات إجرامية ذات روابط عبر وطنية، وأساسا في البلدان النامية،
    this activity is to be coordinated at national and subregional levels. UN 46- سيجري تنسيق هذا النشاط على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    this activity is likely to continue in 2001, along with other investigations. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا النشاط في عام 2001 جنبا إلى جنب مع القيام بتحقيقات أخرى.
    However, the impact of this activity is still diminished owing to the continuing restriction on the number of visitors per guide to 15, limiting both the Department’s ability to accommodate all those interested in taking the tour and the income from this activity. UN على أن أثر هذا النشاط لا يزال قليلا من جراء استمرار تقييد عدد الزوار لكل مرشد بواقع ١٥ شخصا، مما حد من قدرة اﻹدارة على استيعاب جميع المهتمين بالاشتراك في الجولات، ومن الدخل المتأتي من هذا النشاط.
    Work on this activity is now under way and will be considered by the EGTT at a subsequent meeting. UN ويتم حالياً الاضطلاع بهذا النشاط وسينظر فيه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماع لاحق.
    this activity is, as often as possible, carried out when the witness arrives at The Hague to testify. UN ويجري هذا النشاط كلما أمكن حين يصل الشاهد إلى لاهاي لﻹدلاء بشهادته.
    this activity is pursuant to the signature on 21 August of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan, IOM and the United Nations, which laid the basis for a commitment to the voluntary returns of internally displaced persons. UN وهذا النشاط هو إعمال للتوقيع، في 21 آب/أغسطس، على مذكرة تفاهم بين حكومة السودان والمنظمة الدولية للهجرة والأمم المتحدة، أرست الأساس لالتزام بالعودات الطوعية للمشردين داخليا.
    94. The overall objective of this activity is to provide Information Systems Support to all Field Offices. UN ٤٩- الهدف الشامل لهذا النشاط هو إتاحة نظم للدعم بالمعلومات لجميع المكاتب الميدانية.
    While the Group understands that mining continues and, therefore, diamonds are being bought and sold, this activity is illegal under current Ivorian law. UN وبينما يدرك الفريق أن التعدين ما زال مستمرا ومن ثم تستمر معه عملية بيع وشراء الماس، فإن هذا النشاط غير قانوني في إطار القانون الحالي في كوت ديفوار.
    The request indicates that this activity is estimated to last two years (2011-2013) and that it will be coordinated and supervised by CNIDAH in collaboration with national and international non-governmental organizations with an estimated budget of US$ 2.7 million (or US$150,000 per province) funded by the Angolan Government and the European Commission through a 10th European Development Fund. UN ويشير الطلب إلى أن هذا النشاط قد يستغرق سنتين (2011-2013) وسيكون تحت إشراف وتنسيق اللجنة المشتركة بين القطاعات بالتعاون مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية، وتبلغ ميزانيته حوالي 2.7 مليون دولار أمريكي (أو 000 150 دولار أمريكي لكل محافظة) ستوفرها الحكومة الأنغولية والمفوضية الأوروبية في إطار الدورة العاشرة لصندوق التنمية الأوروبي.
    The intended result of this activity is that the Documentation Centre is well maintained and accessible to representatives of stakeholders and other interested parties. UN والنتيجة المرجوة من هذا النشاط هي الصيانة الجيدة لمركز التوثيق وإتاحته لممثلي الجهات صاحبة المصلحة وغيرهم من الأطراف المهتمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more