"this adjustment" - Translation from English to Arabic

    • هذا التعديل
        
    • هذه التسوية
        
    • وهذا التعديل
        
    • هذا التنقيح
        
    • بهذه التسوية
        
    • لهذا التعديل
        
    • وهذه التسوية
        
    • هذا التكيف
        
    He intended to introduce this adjustment into the Annual Programme Budget for one year, on a trial basis. UN وأعرب عن اعتزامه إدراج هذا التعديل في ميزانية البرنامج السنوي لمدة سنة واحدة، على سبيل التجربة.
    this adjustment would correspond to a total increase of 120 additional officers and would bring the MINUSTAH police component to 2,211. UN ويمثل هذا التعديل زيادة إجمالية قدرها 120 ضابطا إضافيا، سيزيد بها عدد أفراد عنصر شرطة البعثة إلى 211 2 فردا.
    It is too early to tell whether this adjustment of the blockade will alleviate the humanitarian crisis in Gaza. UN ومن السابق لأوانه معرفة ما إذا كان هذا التعديل الطارئ على الحصار سيؤدي إلى تخفيف حدة الأزمة الإنسانية في غزة.
    The effect of this adjustment is a decrease in net advances issued; UN ويتمثل أثر هذه التسوية في حدوث نقصان في صافي السلف المقدمة؛
    this adjustment will also include the elimination of any duplication of loss items contained in the claim. UN وستشمل هذه التسوية أيضا إزالة ما قد يحدث من ازدواجية في بنود الخسارة الواردة في المطالبة.
    this adjustment was aimed at better safeguarding the independence of the Committee's function. UN وهذا التعديل كان يهدف إلى زيادة صون استقلالية وظيفة اللجنة بشكل أفضل.
    The control measures of this adjustment for Article 5 Parties are subject to the following conditions: UN 6 - تخضع تدابير الرقابة في هذا التنقيح بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 للشروط التالية:
    this adjustment reduces the estimated cost to USD 371,656. UN وأدى هذا التعديل إلى خفض التكلفة المقدرة إلى 656 371 دولاراً.
    this adjustment reduces the estimated cost to USD 157,776. UN وأدى هذا التعديل إلى خفض التكلفة المقدرة إلى 776 157 دولاراً.
    The Panel recommends that this adjustment be applied to the claim for other tangible property. UN ويوصي الفريق بتطبيق هذا التعديل على المطالبة بالتعويض عن الممتلكات الملموسة الأخرى.
    this adjustment in procedure has also lessened the possibility of damage during unloading and unpacking at the intermediary warehouses. UN وقد أدى هذا التعديل في الإجراءات إلى تقليل احتمال حدوث تلف في أثناء التفريغ وإزالة الأغلفة في المستودعات الوسيطة.
    The Panel is satisfied that this adjustment is conservative and appropriate in the circumstances. UN والفريق مقتنع أن هذا التعديل محافظ ومناسب في مثل هذه الظروف.
    The Board is concerned that no evidence was provided to support the relevance of this adjustment. UN ويساور المجلس القلق إزاء عدم تقديم أي أدلة داعمة لوجاهة هذا التعديل.
    In addition, this adjustment resulted in negative reserves and fund balances in some instances. UN إضافة إلى ذلك، أدى هذا التعديل إلى عجز في أرصدة الاحتياطيات والصناديق في بعض الحالات.
    UNEP recorded this adjustment as expenditure relating to the current biennium instead of reflecting it as prior period adjustment. UN وقيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه التسوية كنفقات تتعلق بفترة السنتين الحالية بدلا من قيدها كتسوية تتعلق بفترة سابقة.
    this adjustment does not fall into any of the categories of adjustments described using the shorthand expressions set out in paragraph 277 above. UN ولا تقع هذه التسوية ضمن أي من فئات التسوية السابق وصفها باستعمال التعبيرات المختزلة المبينة في الفقرة 277 أعلاه.
    UNEP recorded this adjustment as expenditure relating to the current biennium instead of reflecting it as prior period adjustment. UN وقيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه التسوية كنفقات تتعلق بفترة السنتين الحالية بدلا من قيدها كتسوية تتعلق بفترة سابقة.
    The effect of this adjustment is a decrease in loans to financial service providers; UN ويتمثل أثر هذه التسوية في حدوث نقصان في القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية؛
    this adjustment brings the compensable costs to USD 67,587. UN وهذا التعديل يجعل التكلفة القابلة للتعويض تبلغ 587 67 دولارا.
    Paragraphs 4, 5, 6, and 7 of Article 5 of the Montreal Protocol shall be understood to include the control measures of this adjustment. UN (و) من المسلم به أن الفقرات 4 و5 و6 و7 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال سوف تشمل تدابير الرقابة بموجب هذا التنقيح.
    Data for this adjustment came from the World Bank database on external debt, which included countries with a per capita income of up to $10,725 (using the World Bank Atlas conversion rates). UN أما البيانات المتعلقة بهذه التسوية فهي مستمدة من قاعدة بيانات البنك الدولي عن الديون الخارجية التي شملت بلدانا يصل فيها دخل الفرد إلى 725 10 دولارا (باستخدام معدلات التحويل في أطلس البنك الدولي).
    As a result of this adjustment in the vacancy rate, a provision of $20 million is incorporated under recosting. UN ونتيجة لهذا التعديل في معدل الشغور، أدرج اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف.
    this adjustment reduced the affected Member State's average debt-adjusted GNI by the percentage that its average debt-adjusted per capita GNI was below the threshold multiplied by the gradient (80 per cent). UN وهذه التسوية خفضت متوسط الدخل القومي الإجمالي للدولة العضو المتأثرة المعدل حسب عبء الديون، بنفس النسبة المئوية التي يقل بها متوسط نصيب الفرد من دخلها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة مضروبة في معامل التدرج (80 في المائة).
    In most countries the pace of this adjustment has been constrained by the demands of affected groups to have the social costs cushioned. UN وفي معظم البلدان، كانت سرعة هذا التكيف مقيدة من جراء طلبات الفئات المتضررة التخفيف من التكاليف الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more