"this age bracket" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفئة العمرية
        
    In a consistent pattern, 75 per cent of working children in this age bracket came from families whose head was occupied in farming. UN وبصورة متسقة، كان 75 في المائة من الأطفال العاملين من هذه الفئة العمرية من عائلات يزاول فيها رب الأسرة أعمالا زراعية.
    This tendency was noticeable in all the Brazilian regions, particularly in the Northeast, where only 28 percent of young people in this age bracket were enrolled in secondary schools. UN وكانت هذه النزعة ملحوظة في كافة مناطق البرازيل، خاصة في الشمال الشرقي، حيث التحق 28 في المائة فقط من الشباب في هذه الفئة العمرية بالمدارس الثانوية.
    There are 1.19 billion people within this age bracket worldwide and, in 2014, 88 per cent of them were in developing countries. UN وهناك 1.19 مليار نسمة في هذه الفئة العمرية في أنحاء العالم وكان 88 في المائة منهم يعيشون في البلدان النامية في عام 2014.
    In 1989, 87 per cent of children in this age bracket was vaccinated against the six diseases, and in 1996, the rate was 95.1 per cent. UN وفي عام ١٩٨٩، تم تطعيم ٨٧ في المائة من اﻷطفال في هذه الفئة العمرية ضد اﻷمراض الستة، وفي عام ١٩٩٦، بلغت النسبة ٩٥,١ في المائة.
    In the years to come, when economic conditions are improved, the pre-school system expects to attract more children from this age bracket. UN ومن المتوقع في السنوات القادمة، عند تحسن اﻷوضاع الاقتصادية، أن يجذب نظام ما قبل المدرسة عددا أكبر من اﻷطفال في هذه الفئة العمرية.
    While in 1994, the proportion of unemployed men in this age bracket was 34.7 per cent; this had risen to 40.9 per cent by 2000 - an increase of 6.2 per cent. UN فبينما كانت نسبة العاطلين عن العمل من رجال هذه الفئة العمرية 34.7 في المائة في عام 1994، ارتفعت إلى 40.9 في المائة في عام 2000، أي بزيادة 6.2 في المائة .
    311. Under the age of 35, the incidence of breast cancer is not high enough to warrant including women in this age bracket in the national programme, since they represent barely 2 per cent of all cases. UN 311- ففي المرحلة دون سن 35 سنة لا تعتبر نسبة الإصابة بسرطان الثدي مرتفعة بشكل كاف يستدعي إدراج المرأة من هذه الفئة العمرية في البرنامج الوطني، حيث لا تكاد تصل هذه النسبة إلى 2 في المائة من جميع الحالات.
    (i) Creches and kindergartens had previously enjoyed State subsidies and reached the communal level and residential quarters to meet the demand of parents with children in this age bracket. UN )ط( دور للحضانة ورياض لﻷطفال سبق أن حظيت بمساعدات من الدولة ووصلت إلى مستوى الكوميونات واﻷحياء السكنية لتلبية طلبات اﻵباء الذين لديهم أطفال في هذه الفئة العمرية.
    The percentage of working children in this age bracket in the northeast is higher than the region's share of the total working population (28.7 per cent). UN والنسبة المئوية للأطفال العاملين من هذه الفئة العمرية في الشمال الشرقي تفوق النسبة المئوية لمجموع السكان العاملين في الإقليم (28.7 في المائة).
    In addition, the percentage of young people in this age bracket who attended school, which had remained stable at 34 percent between 1999-2003, fell to 32.4 percent in 2004 (Annexes, Table 55). UN بالإضافة إلى ذلك، فإن النسبة المئوية للشباب الذين انتظموا بالمدارس في هذه الفئة العمرية انخفضت لتصل إلى 32.4 عام 2004 بعد أن ظلت ثابتة عند 34 في المائة بين عامي 1999 و2003 (الجدول 55 بالمرفقات).
    A possible explanation for this reduction is the number of students that drop out of secondary school, which totaled 15 percent (the highest percentage since 1996), as the percentage of the students in this age bracket attending higher education institutions remained unchanged between 2003 and 2004. UN ويمكن تفسير هذا الانخفاض بتسرب عدد من الطلاب من المدارس الثانوية، وصلت نسبتهم إلى 15 في المائة (وهى أعلى نسبة منذ عام 1996)، حيث ظلت نسبة الطلاب الذين يندرجون تحت هذه الفئة العمرية وينتظمون بمؤسسات التعليم العالي ثابتة بين عامي 2003 و2004.
    54 (Note: the analysis is limited to this age bracket in order to exclude households less affected by the need to reconcile work and family life) UN (54) (ملاحظة: التحليل مقتصر على هذه الفئة العمرية بغية استبعاد الأسر المعيشية الأقل تأثرا بالحاجة إلى التوفيق بين العمل وحياة الأسرة).
    This is an age bracket considered to be at biopsychosocial risk; therefore, when the system detects pregnant girls in this age bracket, it checks for other risk factors, such as symptoms of depression, substance abuse, lack of family support, gender violence, a lower than sixth-grade level of education, conflicts with motherhood or an initial check-up later than the twentieth week of pregnancy. UN وتعتبر هذه الفئة العمرية معرضة للخطر من الناحية البيولوجية والنفسية والاجتماعية؛ ولذا، فعندما يكشف النظام وجود فتيات حوامل من هذه الفئة العمرية، يبحث عن عوامل خطر أخرى كالإصابة بأعراض الاكتئاب أو إساءة استعمال الكحول أو الافتقار للدعم العائلي أو التعرض للعنف الجنساني أو عدم تخطي مستوى الصف السادس من التعليم أو التخبّط مع الأمومة أو مضي أكثر من عشرين أسبوع على الحمل قبل إجراء الفحص الطبي الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more