"this agreement shall enter into force" - Translation from English to Arabic

    • يبدأ نفاذ هذا الاتفاق
        
    • يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ
        
    • يصبح هذا الاتفاق نافذا
        
    • هذا الاتفاق سيوضع موضع التنفيذ
        
    this Agreement shall enter into force on the date on which it is signed. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ التوقيع عليه.
    this Agreement shall enter into force for the acceding State on the thirtieth day after the receipt by the depositary of its instrument of accession. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق إزاء الدولة المنضمة إليه في اليوم الثلاثين بعد تسلم الوديع لصك الانضمام.
    this Agreement shall enter into force on the date on which the Protocol enters into force. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ البروتوكول.
    37. this Agreement shall enter into force on the date of signature. UN ٧٣- يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اعتباراً من تاريخ التوقيع عليه.
    this Agreement shall enter into force upon its signature by the contracting parties. UN يصبح هذا الاتفاق نافذا فور توقيع اﻷطراف المتعاقدة عليه.
    this Agreement shall enter into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the Commission. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عندما توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجنة.
    this Agreement shall enter into force upon signature of the contract herewith attached. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع العقد المرفق طيه.
    this Agreement shall enter into force upon signature of the contract herewith attached. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع العقد المرفق طيه.
    this Agreement shall enter into force on the date of its signing. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق من تاريخ التوقيع عليه.
    1. this Agreement shall enter into force 30 days after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification or accession. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد انقضاء ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الوثيقة الثلاثين من وثائق التصديق أو الانضمام.
    1. this Agreement shall enter into force 30 days after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification or accession. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد انقضاء ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الوثيقة الثلاثين من وثائق التصديق أو الانضمام.
    If these conditions for entry into force are fulfilled before 16 November 1994, this Agreement shall enter into force on 16 November 1994. UN وإذا استوفيت هذه الشروط لبدء النفاذ قبل ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ، يبدأ نفاذ هذا الاتفاق يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    3. this Agreement shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of the fifth instrument of ratification. UN 3- يبدأ نفاذ هذا الاتفاق اعتبارا من اليوم الثلاثين اللاحق لتاريخ إيداع خامس وثيقة من وثائق التصديق.
    3. this Agreement shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of the fifth instrument of ratification. UN 3- يبدأ نفاذ هذا الاتفاق اعتبارا من اليوم الثلاثين اللاحق لتاريخ إيداع خامس وثيقة من وثائق التصديق.
    1. this Agreement shall enter into force on the day after the Government has notified the United Nations in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار الحكومة الأممَ المتحدة خطيا باكتمال الشروط القانونية لبدء النفاذ.
    1. this Agreement shall enter into force on the day after the Government has notified the United Nations in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار الحكومة الأممَ المتحدة خطيا باكتمال الشروط القانونية لبدء النفاذ.
    1. this Agreement shall enter into force on the day after the Government has notified the United Nations in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار الحكومة الأممَ المتحدة خطيا باكتمال الشروط القانونية لبدء النفاذ.
    this Agreement shall enter into force upon signature. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيعه.
    this Agreement shall enter into force on the date of the last notification in writing. UN يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ صدور آخر إخطار خطي.
    Article 15. this Agreement shall enter into force on the thirtieth day from the date on which the seventh instrument of ratification is deposited. UN المادة ١٥: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ بعد ثلاثين يوما من تاريخ إيداع وثيقة التصديق السابعة.
    3. this Agreement shall enter into force upon the deposit of instruments of ratification by five Governments including the Governments designated as Depositary Governments under this Agreement. UN 3- يصبح هذا الاتفاق نافذا بإيداع وثائق تصديق خمس حكومات تكون من بينها الحكومات المعينة بحكم هذا الاتفاق باعتبارها الحكومات الوديعة.
    Governments which decide to put this Agreement into force provisionally among themselves may meet from time to time to review the situation and decide whether this Agreement shall enter into force definitively among themselves. UN ويجوز للحكومات التي تقرر وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ بصفة مؤقتة فيما بينها أن تجتمع من وقت إلى آخر لاستعراض الحالة وأن تقرر ما إذا كان هذا الاتفاق سيوضع موضع التنفيذ بصفة نهائية فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more