"this also applies to" - Translation from English to Arabic

    • وينطبق ذلك أيضاً على
        
    • وينطبق هذا أيضاً على
        
    • وهذا ينطبق أيضاً على
        
    • وينطبق ذلك أيضا على
        
    • وهذا ينطبق أيضا على
        
    • وينطبق هذا على
        
    • وتنطبق هذه الأحكام أيضاً على
        
    • ذلك ينطبق أيضا على
        
    • هذا ينطبق أيضا على
        
    • هذا ينطبق كذلك على
        
    • بأن ذلك ينطبق أيضاً على برامج
        
    • ويسري ذلك أيضاً على
        
    • وينطبق هذا أيضا على أي
        
    • ينصرف أيضا إلى
        
    • ينطبق ذلك أيضا على
        
    this also applies to technical colleges which are under the same Ministry. UN وينطبق ذلك أيضاً على المعاهد التقنية الخاضعة لنفس الوزارة.
    this also applies to the implementation of the measure(s) imposed. UN وينطبق ذلك أيضاً على تنفيذ التدابير المفروضة.
    this also applies to the General Administration of External Trade Audit. UN وينطبق هذا أيضاً على الإدارة العامة لمراجعة أنشطة التجارة الخارجية.
    this also applies to solving very difficult problems in the relations between Israel and its neighbours, especially with the Palestinian Authority. UN وهذا ينطبق أيضاً على حل مشاكل عويصة للغاية في العلاقات بين إسرائيل وجيرانها، ولا سيما السلطة الفلسطينية.
    this also applies to text from the Kyoto Protocol and to proposals by the Chairmen. UN وينطبق ذلك أيضا على النص المستمد من بروتوكول كيوتو وعلى اقتراحات الرئيسين.
    this also applies to cooperation with the African Union, which has been expanding increasingly in recent years. UN وهذا ينطبق أيضا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي أخذ يتزايد توسعا في الأعوام الأخيرة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    Consolidating what has been achieved: this also applies to the conventional field. UN وينبغي دعم ما تم إنجازه بالفعل، وينطبق ذلك أيضاً على ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    this also applies to municipal or State run leisure and cultural establishments. UN وينطبق ذلك أيضاً على منشآت الترويح والمنشآت الثقافية التي تديرها البلديات أو الدولة.
    this also applies to the peaceful settlement of armed conflict, particularly in Africa. UN وينطبق هذا أيضاً على التسوية السلمية للصراعات المسلحة، وخاصةً في أفريقيا.
    this also applies to the United Nations system, which interacts with these changes in the overall architecture of development cooperation. UN وينطبق هذا أيضاً على منظومة الأمم المتحدة، فهي تتفاعل مع هذه التغيرات في البنية الكلية للتعاون الإنمائي.
    this also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. UN وهذا ينطبق أيضاً على الأطفال الذين عُرضوا للعنف أو الاستغلال الجنسي أو تشويه الأعضاء التناسلية.
    this also applies to all rights and freedoms recognized in the domestic legislation of the State concerned, for all individuals and social groups under its jurisdiction. UN وهذا ينطبق أيضاً على جميع الحقوق والحريات المعترف بها في التشريع المحلي للدولة المعنية بالنسبة لجميع الأفراد والجماعات المجتمعية الخاضعين لولايتها.
    this also applies to any natural or legal person engaged in the non-industrial manufacture and repair of weapons. UN وينطبق ذلك أيضا على أي شخص طبيعي أو اعتباري يعمل في مجال صنع الأسلحة أو إصلاحها يدويا.
    this also applies to accomplices and abettors as well as attempts to commit an offence. UN وينطبق ذلك أيضا على الشركاء في الجريمة ومَن يؤوون مرتكبيها، فضلا عن من يحاولون ارتكابها.
    this also applies to parents who do not have joint parental responsibility pursuant to previous regulations. UN وهذا ينطبق أيضا على الأب والأُم اللذين لا تقع على عاتقهما مسؤولية أبوية مشتركة وفقا للأنظمة السابقة.
    this also applies to ethics in the public sector. UN وينطبق هذا على قواعد السلوك في القطاع العام.
    this also applies to former child soldiers who have defected from their units and who require protection against re-recruitment. UN وتنطبق هذه الأحكام أيضاً على الجنود الأطفال السابقين الذين تخلّوا عن وحداتهم ويحتاجون إلى حماية من إعادة التجنيد.
    The Committee is of the view that this also applies to the air operations of special political missions. UN وترى اللجنة أن ذلك ينطبق أيضا على العمليات الجوية للبعثات السياسية الخاصة.
    I believe that this also applies to the other ideals for which the United Nations stands: justice, solidarity and respect for human dignity. UN واعتقد أن هذا ينطبق أيضا على المثل الأخرى التي تدعو إليها الأمم المتحدة كالعدالة والتضامن واحترام الكرامة الإنسانية.
    They added that this also applies to the Office of Development Studies in the context of the global programme. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    It should also be taken into account that many country programmes are not limited to a specific country but also have a subregional or regional dimension, as is the case with anti-trafficking programmes which have by nature a transboundary dimension, but this also applies to health, environmental or trade and industrial development programmes. UN وما ينبغي أخذه أيضاً في الاعتبار هو أن برامج قطرية عديدة لا تقتصر على بلد بعينه، وإنما لها أيضاً بعد دون إقليمي أو بعد إقليمي، مثل برامج مكافحة الاتجار التي يتعدى بعدها بحكم طبيعتها الحدود الوطنية، علماً بأن ذلك ينطبق أيضاً على برامج الصحة والبيئة أو برامج التجارة وبرامج التنمية الصناعية.
    this also applies to ensuring that everyone in Norway has adequate housing. UN ويسري ذلك أيضاً على ضمان سكن لائق لكل فرد في النرويج.
    this also applies to those supporting documents and records, events and circumstances which first become known during the Wirtschaftsprüfer's work. UN وينطبق هذا أيضا على أي وثائق وسجلات مؤيدة وأي وقائع وظروف يتم الكشف عنها للمرة الأولى أثناء عمل مراجعي الحسابات.
    this also applies to the Economic Partnership Agreements (EPAs) negotiations with the EU UN الأمر الذي ينصرف أيضا إلى المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    Since the discontinuation of the special process, this also applies to all successor States of the former Yugoslavia. UN ومنذ توقف العملية الخاصة ينطبق ذلك أيضا على كافة الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more