However, the benefits for Afghanistan and its region will reward this ambition and be worth the endeavours. | UN | إلا أن هذا الطموح سيجلب لأفغانستان والمنطقة نفعا يكون أحسن تتويج للمساعي المبذولة. |
The Goals provide us with a unique opportunity to achieve this ambition by 2015. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية تقدم لنا فرصة فريدة لتحقيق هذا الطموح بحلول عام 2015. |
In real terms this ambition entails 25 per cent reduction compared to the target ascribed to Iceland in the Kyoto Protocol. | UN | ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو. |
In real terms this ambition entails 25 per cent reduction compared to the target ascribed to Iceland in the Kyoto Protocol. | UN | ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو. |
this ambition is at the heart of the Administrator's Action Plan and critical in today's resource-constrained environment. | UN | ويقع هذا الطموح في صميم خطة عمل المدير ويتسم بالأهمية الفائقة في بيئة اليوم المحدودة الموارد. |
this ambition is determined by the combination of the coefficients for Swiss formula and flexibilities for developing countries. | UN | ويتحدد هذا الطموح بالجمع بين المعامِلات بالنسبة إلى المعادلة السويسرية والمرونة بالنسبة إلى البلدان النامية. |
this ambition should be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. | UN | وينبغي تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة وتناسبية تتمشى ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
this ambition was to be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. | UN | ويتعين تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة ومتناسبة تتفق مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
this ambition is to be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. | UN | ويجب تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة ومتناسبة تتماشى مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية. |
The work programme that has been proposed for 2011 is designed with this ambition in mind. | UN | وقد جرى تصميم برنامج العمل المقترح لسنة 2011 مع وضع هذا الطموح في الاعتبار. |
this ambition cuts across the work of the Welsh Government. | UN | ويشمل هذا الطموح كامل الأعمال التي تضطلع بها حكومة ويلز. |
this ambition that you carry endangers not only your brother's life, but your own. | Open Subtitles | هذا الطموح الذي تكنّه لايهدد حياة أخيكَ وحسب , بل وحياتكَ ايضاً |
An important challenge facing negotiators when the suspension of talks is lifted is to achieve this ambition in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. | UN | وأحد التحديات التي تواجه المفاوضين عند رفع تعليق المفاوضات هو تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة ومتناسبة تتفق مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
this ambition seems consonant with the goal of general and complete disarmament, as it is guided by the innate desire of human beings to live in genuine peace and security, to eradicate the scourge of war and to free up economic, intellectual and other resources for peaceful pursuits and the needs of development. | UN | ويبدو هذا الطموح متوافقا مع هدف نزع السلاح العام والكامل، حيث أنه يهتدي برغبة الإنسان الأصيلة في العيش بسلام وأمن حقيقيين، وفي القضاء على ويلات الحرب، وإطلاق الموارد الاقتصادية والفكرية وغيرها لخدمة الأهداف السلمية واحتياجات التنمية. |
Any reporting framework should mirror this ambition and demonstrate that UNDP supports vital interventions in focus areas, is sharpening focus within the areas in which it works, and is both restructuring internally and partnering externally to optimize development results. | UN | فكل إطار للإبلاغ ينبغي أن يعكس هذا الطموح وأن يدل على أن البرنامج الإنمائي يدعم التدخلات الحيوية في مجالات التركيز، وأنه يشحذ التركيز داخل الميادين التي يعمل فيها، كما يعيد الهيكلة داخليا ويقيم شراكات خارجيا للارتقاء بالنتائج الإنمائية إلى مستواها الأمثل. |
However, this does not diminish in any way the strong commitment Australia has made to the goal of a world free of nuclear weapons or our determination to continue to contribute to practical initiatives that are intended to help realize this ambition. | UN | ولكن ذلك لا ينتقص بأي شكل من الأشكال من الالتزام القوي الذي قطعته أستراليا على نفسها تجاه هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية أو من تصميمنا على مواصلة الإسهام في المبادرات العملية التي تستهدف المساعدة على تحقيق هذا الطموح. |
Africa’s potential not only to feed its own people but to export food around the world is increasingly and rightly acknowledged. But this ambition will be met only through policies that recognize the central role of women in agriculture and enable them to drive a green revolution on the continent. | News-Commentary | هناك اعتراف متزايد الآن ليس بقدرة أفريقيا على إطعام شعبها فحسب بل وأيضاً بقدرتها على تصدير الغذاء إلى مختلف أنحاء العالم. ولكن تحقيق هذا الطموح لن يتسنى إلا من خلال السياسيات التي تقر بدور مركزي للنساء في الزراعة وتمكنهن من دفع الثورة الخضراء إلى الأمام في القارة بالكامل. |
Henri, this ambition that you carry endangers not only you brother's life, but your own. | Open Subtitles | هنري) هذا الطموح) الذي تحمله لا يهدد حياة أخيكَ وحسب بل وحياتكَ أيضًا |
I like this ambition. | Open Subtitles | أنا أحب هذا الطموح. |
I have this ambition. | Open Subtitles | لدي هذا الطموح. |