Again, the Chinese authorities have been asked to assist in determining whether this ammunition is of Chinese manufacture, as suggested by its markings and if so whether its chain of ownership can be traced. | UN | وطلب من جديد إلى السلطات الصينية أن تساعد في تحديد ما إذا كانت هذه الذخائر هي صناعة صينية حسبما توحي به علاماتها، فإن كان الأمر كذلك، هل يمكن تعقب سلسلة ملكيتها. |
In 1999, the United States of America officially recognized use of this ammunition in Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي عام 1999، أقرت الولايات المتحدة الأمريكية رسميا باستخدام هذه الذخائر في البوسنة والهرسك. |
Given the nature of the conflict in Somalia, it is highly improbable that this ammunition had been imported before the imposition of the arms embargo. | UN | وبالنظر إلى طبيعة الصراع في الصومال، يكون احتمال استيراد هذه الذخائر قبل فرض حظر الأسلحة بعيدا جدا. |
this ammunition was collected by the Bangladeshi battalion of UNOCI and kept under its custody. | UN | وقامت الكتيبة البنغلاديشية في عملية الأمم المتحدة بجمع هذه الذخيرة واحتفظت بها في حوزتها. |
The Group believes that this ammunition is either manufactured, in whole or in part, in Mali or is manufactured abroad for the civilian market in Mali. | UN | ويعتقد الفريق أن هذه الذخيرة مصنعة، كليا أو جزئيا، في مالي أو في الخارج من أجل السوق المدنية في مالي. |
this ammunition was documented with the Chadian armed opposition groups in 2009 and with JEM in 2008 and 2009. | UN | وجرى توثيق هذه الذخيرة لدى جماعات المعارضة التشادية المسلحة في عام 2009 ولدى حركة العدل والمساواة في عامي 2008 و 2009. |
As the following sections detail, this ammunition entered Côte d’Ivoire from the territory of Burkina Faso. | UN | وعلى نحو ما تفصله الأفرع التالية، فقد دخلت هذه الذخائر إلى كوت ديفوار من أراضي بوركينا فاسو. |
As the following sections detail, this ammunition entered Côte d’Ivoire from the territory of Burkina Faso. | UN | وعلى نحو ما تفصله الأفرع التالية، فقد دخلت هذه الذخائر إلى كوت ديفوار من أراضي بوركينا فاسو. |
The high concentration of this ammunition in stockpiles associated with pro-Gbagbo forces is noteworthy. | UN | ويجدر بالذكر وجود هذه الذخائر بكثرة في المخزونات المرتبطة بالقوات الموالية لغباغبو. |
this ammunition was listed as found in Zwedru, Grand Gedeh County, during “Operation Restore Hope”. | UN | وأُدرجت هذه الذخائر في القوائم على أنها عُثر عليها في زويدرو بمقاطعة غراند غيديه، خلال ”عملية إعادة الأمل“. |
The Panel disaggregated this ammunition into 18 different samples, with each sample defined by its calibre, manufacturer's mark and marks identifying its year of production. | UN | وقام الفريق بتصنيف هذه الذخائر إلى 18 عينة مختلفة وتحديد كل نموذج حسب عيارها، وعلامة الشركة الصانعة، وعلامات تحديد سنة إنتاجها. |
199. this ammunition is believed to originate from a Bulgarian manufacturer. | UN | 199 - ويُعتقد أن منشأ هذه الذخائر هو جهة تصنيع بلغارية. |
this ammunition was found in the rubble. | Open Subtitles | هذه الذخائر وجدناها تحت الأنقاض. |
this ammunition has a unique capability as a kinetic penetrator against modern main battle tank armour. | UN | وتتمتع هذه الذخيرة الحربية بقدرة متميزة كقذيفة حركية خارقة لدروع الدبابات الميدانية الرئيسية الحديثة. |
The Government of Israel reported to the Group that this ammunition had been manufactured in 2002 for the Netherlands military. | UN | وقد أبلغت الحكومة الإسرائيلية الفريق بأن هذه الذخيرة صنعت في عام 2002 للجيش الهولندي. |
The patrol recommended that, in accordance with the 1994 Moscow Agreement, this ammunition be withdrawn from the valley. | UN | وأوصت الدورية بأن يتم، عملاً باتفاق موسكو لعام 1994، سحب هذه الذخيرة من الوادي. |
this ammunition has been frequently identified in military camps in western Côte d’Ivoire and in weapons collection events relating to the continuing process of disarmament of ex-combatants. | UN | وقد عُثر على هذه الذخيرة عدة مرات في معسكرات غرب كوت ديفوار، وفي مناسبات جمع الأسلحة المتصلة بالعملية الجارية لنزع سلاح المقاتلين السابقين. |
138. Manufacture d’armes et des cartouches du Congo, whose factory is in Pointe Noire, the Congo, produces most of this ammunition. | UN | 138 - وتنتج شركة الكونغو لتصنيع الأسلحة والذخائر، الكائن مصنعها في بوان نوار في الكونغو، غالبية هذه الذخيرة. |
this ammunition was looted in January 2006 and possession of it could be a breach of sanctions. | UN | وقد نُهبت هذه الذخيرة في كانون الثاني/يناير 2006 ويمكن لحيازتها أن تشكل انتهاكا للجزاءات. |
The effects of its use against troops and the civilian population are fatal since they cause wounds followed by contamination which makes the use of this ammunition a crime against humanity and international law. | UN | وينتج عن استخدامه ضد القوات والسكان المدنيين آثار مهلكة ﻷنه يحدث جروحا يتبعها تلوث مما يجعل استخدام هذه الذخيرة جريمة ضد اﻹنسانية والقانون الدولي. |