"this analysis of" - Translation from English to Arabic

    • هذا التحليل
        
    It was pointed out that the situation of older refugees is complex and that this analysis of their plight was both sober and sobering. UN وأُشير إلى أن حالة اللاجئين المسنين معقدة وأن هذا التحليل لمحنتهم تحليل واقعي ومثير للاهتمام على حد سواء.
    this analysis of the situation of women in the economic domain illustrates the extent to which inequalities persist in that area. UN ويبين هذا التحليل لحالة المرأة في الميدان الاقتصادي مدى استمرار أوجه عدم المساواة في هذا المجال.
    Clearly, this analysis of academic results based on failing marks is not thoroughgoing enough to explain the differences between girls and boys in regard to learning, knowledge and preferences. UN ومن الواضح أن هذا التحليل للنتائج المدرسية على أساس العلامات غير الكافية ليس شاملا بدرجة تكفي لإيضاح الخلافات بين الفتيات والفتيان على مستوى التعليم والمعارف والتفضيلات.
    In conclusion, I would like on behalf of my delegation to express our gratitude to the Secretary-General for this analysis of events of the last year. UN وفي الختام أود أن أعرب، باسم وفد بلدي، عن امتناننا لﻷمين العام على هذا التحليل ﻷحداث العام الماضي.
    For this analysis of the contractor's archived materials, three-dimensional computer modelling of the seafloor surface, and the chart of seafloor surface slope angles were used. UN وبغية إجراء هذا التحليل للمواد المودعة في محفوظات المتعاقد، اُستخدمت نماذج حاسوبية ثلاثية الأبعاد لسطح قاع البحر، وخريطة زوايا انحدار سطح قاع البحر.
    14. In this analysis of the nature and evolution of current peace-keeping operations, the foregoing observations are not exhaustive. UN ١٤ - إن الملاحظات الواردة أعلاه في هذا التحليل لعمليات حفظ السلام الحالية واتجاهات تطورها ليست جامعة مانعة.
    this analysis of the education and health sectors is designed to identify the strategic areas of public policy in which action must be taken in order to achieve equality for women. UN يرمي هذا التحليل لقطاعي التعليم والصحة إلى تحديد المجالات الاستراتيجية للسياسة العامة التي يتعين اتخاذ إجراء بشأنها من أجل تحقيق المساواة للمرأة.
    Based on this analysis of the 1998-2006 period the following changes or additions need to be made to the report: UN واستناداً إلى هذا التحليل للفترة 1998-2006، يلزم أن يتضمن التقرير التغييرات أو الإضافات التالية:
    this analysis of the impact of three key parameters -- asset declines, currency exchange declines, and inflation -- is reproduced in annex VI. UN ويرد هذا التحليل لأثر البارامترات الرئيسية الثلاثة - انخفاضات الأصول، وانخفاضات قيمة العملات، والتضخم - في المرفق السادس.
    As these issues are discussed in detail in documents FCCC/SBSTA/1998/7 and FCCC/SBSTA/1998/8, prepared for the ninth session of the SBSTA, this analysis of methodological issues is not duplicated in the compilation and synthesis. UN وحيث إن هذه المسائل قد نوقشت بالتفصيل في الوثيقتين FCCC/SBSTA/1998/7 وFCCC/SBSTA/1998/8 اللتين تم إعدادهما للدورة التاسعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لا يتكرر هذا التحليل للمسائل المنهجية في التجميع والتوليف.
    45. this analysis of emerging trends in the context of the challenges faced by human rights defenders illustrates the fact that the problems they face are numerous and evolving, that there is an urgent need for greater action to address these challenges and protect defenders, and that such action should be strategic. UN 45- ويدل هذا التحليل للاتجاهات الناشئة في سياق التحديات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان على كثرة المشاكل التي يصادفونها وتطورها المستمر، وعلى الحاجة العاجلة إلى اتخاذ مزيد من التدابير للتصدي لهذه التحديات وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وعلى ضرورة إضفاء طابع استراتيجي على هذه التدابير.
    Starting from this analysis of the desired end-state, UNMIBH will identify specific achievable goals to complete its mission successfully, the programmes and modalities that will be used to achieve those goals, and a time line for the completion of each programme. UN وإنطلاقا من هذا التحليل للحالة المرجوة، ستقوم البعثة بتحديد أهداف معينة قابلة للإنجاز من أجل اتمام مهمتها بنجاح، وتحديد البرامج والطرائق التي ستستخدم من أجل تحقيق تلك الأهداف، وتحديد مخطط زمني لإتمام كل برنامج.
    25. Following this analysis of Form D, it is sufficiently clear that once a national legislation has been promulgated, no further information on updates or other new legislation has been reported. UN 25- وبعد هذا التحليل للاستمارة دال، من الواضح بما فيه الكفاية أنه لا تكون هناك حاجة لتقديم أي معلومات إضافية بشأن التحديثات أو التشريعات الجديدة الأخرى بعد صدور تشريع وطني.
    The Committee urges the Secretary-General to complete this analysis of the viability of airfield support infrastructure investments promptly and looks forward to reviewing the outcome of the analysis in the context of its consideration of the Secretary-General's next overview report on peacekeeping operations. UN وتحث اللجنة الأمين العام على الانتهاء من هذا التحليل المتعلق بجدوى الاستثمارات في الهياكل الأساسية لدعم المطارات على وجه السرعة، وتتطلع إلى استعراض نتائج هذا التحليل في سياق نظرها في التقرير المقبل للأمين العام للاستعراض العام لعمليات حفظ السلام.
    21. Following this analysis of Form C, it is not clear whether High Contracting Parties consider that the Guide is still relevant. UN 21- وعقب هذا التحليل الخاص بالاستمارة جيم، ليس من الواضح ما إذا كانت الأطراف المتعاقدة السامية تعتبر أن الدليل ما زال ذي صلة.
    Based on this analysis of national and regional experience, the Commission on the Status of Women will draw up international guidelines in 1996 as part of its consideration of the priority theme " Elimination of stereotyping of women in the mass media " , for application within the media industry world wide. UN وعلى أساس هذا التحليل للخبرات الوطنية والاقليمية، ستقوم لجنة مركز المرأة بوضع مبادئ توجيهية دولية في عام م١٩٩٦ كجزء من مناقشتها للموضوع ذي اﻷولوية: " القضاء على القوالب الفكرية الجامدة المتعلقة بالمرأة في وسائط اﻹعلام " ، لتطبيقها في صناعة اﻹعلام في مختلف أرجاء العالم.
    this analysis of UN-Habitat finance activities in 11 emerging and frontier economies is making a significant contribution to the global discussion on provision of finance for the urban poor. UN ويُسهم هذا التحليل الذي يتناول الأنشطة التمويلية لموئل الأمم المتحدة في 11 من الاقتصادات الناشئة والجديدة إسهاماً كبيراً في النقاش العالمي الدائر حول توفير التمويل لفقراء الحضر.()
    I have shared this analysis of conflicts in Africa, because we feel that, owing to the establishment of the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund and the greater experience acquired in post-conflict stages, there is now an opportunity to organize conferences and social and economic agreements to rebuild the social fabric of many African countries and give young democracies the possibility of being viable and having good governance. UN وقد تشاطرت معكم هذا التحليل للصراعات في أفريقيا، لأننا نرى أن هناك الآن، بفضل إنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام والتجربة الكبيرة المكتسبة في مراحل ما بعد انتهاء الصراع، فرصة لتنظيم مؤتمرات وإبرام اتفاقات اجتماعية واقتصادية بغية إعادة بناء النسيج الاجتماعي للعديد من البلدان الأفريقية ومنح الديمقراطيات الفتية إمكانية أن تصبح لديها مقومات البقاء والحكم الرشيد.
    Following the above, this analysis of housing rights in the occupied Palestinian territories addresses State behaviour on two levels: (a) through the continuum of dispossession by administrative means as a constant feature of the occupation; and (b) the upsurge of Israeli military action against Palestinian civilians' homes and habitat since the September 2000 Noble Sanctuary massacre and the ensuing al-Aqsa intifada. UN 9- وتبعاً لما سبق، يعالج هذا التحليل لحقوق السكن في الأراضي الفلسطينية المحتلة سلوك الدولة على مستويين اثنين: (أ) من خلال استمرار نزع الملكية بالوسائل الإدارية بصفتها سمة ثابتة للاحتلال؛ (ب) وإبان الأزمة الراهنة منذ مذبحة الحرم الشريف في أيلول/سبتمبر 2000 وانتفاضة الأقصى التي أعقبتها، الزيادة المفاجئة في الأعمال العسكرية الإسرائيلية ضد مساكن المدنيين الفلسطينيين وموائلهم.
    6. this analysis of responses to the IHL questionnaire has been conducted using written questionnaire responses and transcripts of oral interventions in respect of answers to questions posed in the questionnaire, which were received by the Asia Pacific Centre for Military Law by the final cut-off date of 26 January 2006. UN 6- أجري هذا التحليل للردود على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي استناداً إلى الردود الخطية على الاستبيان وإلى مداخلات الدول الأطراف الشفهية المدونة بخصوص الأجوبة على الأسئلة المطروحة في الاستبيان، وقد تلقاها مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري قبل حلول الأجل النهائي المحدد في 26 كانون الثاني/يناير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more