"this angle" - Translation from English to Arabic

    • هذه الزاوية
        
    • هذه الزاويةِ
        
    • تلك الزاوية
        
    • هذه الزاويه
        
    • من هذه الزواية
        
    Fairness in the administration of justice could be questioned from this angle. UN ومن الممكن التساؤل عن النزاهة في إقامة العدل من هذه الزاوية.
    You know, from this angle, she almost looks human. Open Subtitles اتعرف من هذه الزاوية تكاد تبدو انسانة بشرية
    From this angle, I can see up your nose. Open Subtitles من هذه الزاوية, أستطيع أن أرى مافي أنفكِ
    I mean, this angle makes it tough to I.D. the shooter. Open Subtitles ولكن هذه الزاوية تجعل من الصعب التعرف على مطلق النار
    Look at this, this angle over here, every angle. Open Subtitles إنظرْ إلى هذا هذه الزاويةِ هنا، كُلّ زاوية.
    Seen from this angle, this report contains: UN وعند النظر إلى هذا التقرير من هذه الزاوية يتبين أنه يتضمن ما يلي:
    It has been from this angle that we perceive the role and place of the United Nations in the twenty-first century. UN من هذه الزاوية ننظر إلى دور ومكانة الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    At this angle, I consider it necessary to consolidate the banking system. UN وأرى أن الضروري من هذه الزاوية تدعيم النظام المصرفي.
    The limits of eccentricity from this angle may have to be discussed and determined. UN ولذلك، قد يتطلب الأمر مناقشة وتعيين حدود درجة الانحراف من هذه الزاوية.
    this angle is well covered in social and economic forums in the United Nations. UN وتحظى هذه الزاوية بتغطية جيدة في منتديات الأمم المتحدة الاجتماعية والاقتصادية.
    Consequently, we have also looked at the present draft resolution from this angle. UN ومن ثم، فإننا ننظر أيضا إلى مشروع، القرار الحالي من هذه الزاوية.
    So you crawled all the way to this side of the room, shot this man from this angle, and then all the way back over to here? Open Subtitles زحفت إلى هذا الجانب من الغرفة كلياً وأطلقت النار على هذا الرجل من هذه الزاوية
    From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk. Open Subtitles من هذه الزاوية إن جدفنا للغرب تجاه الجنوب الغربي لمدة 30 دقيقة و18 دورة في الدقيقة الواحدة
    Nobody would be able to spot him, but check out this angle. Open Subtitles لن يتمكن أحد من كشفه، لكن تفقد هذه الزاوية
    Okay, I think we're done with this angle now. Open Subtitles حسناً , أظن اننا انتهينا من هذه الزاوية الآن
    I can't get the bracket from this angle. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلى الحامل من هذه الزاوية
    I have never looked at her from this angle. Open Subtitles لم يسبق لي أن نظرت من هذه الزاوية.
    The surveillance cameras can't see my mouth at this angle. Open Subtitles كاميرا الأمن لن تكون قادرة على رؤية شفاهي تتحرك من هذه الزاوية
    Actually, from this angle, it looks a little bit like you. Open Subtitles في الحقيقة من هذه الزاوية . ان به شبه قليل بك
    Ah, she looks a lot better from this angle. Open Subtitles تَبدوُ أحسن بكثير مِنْ هذه الزاويةِ.
    I don't think we're going to be able to identify the kidnapper from this angle, but the van... Open Subtitles لا , لا أظن اننا سنستطيع أن نحدد هوية المختطف من تلك الزاوية لكن الشاحنة
    It's kind of tough to read from this angle. Open Subtitles إنه نوعــاَ ما صعب القراءه من هذه الزاويه.
    I look disgusting from this angle. I can feel you looking up at my chins. Open Subtitles اشعر اني مقرفه من هذه الزواية اشعر انك تنظر الى ذقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more