Fairness in the administration of justice could be questioned from this angle. | UN | ومن الممكن التساؤل عن النزاهة في إقامة العدل من هذه الزاوية. |
You know, from this angle, she almost looks human. | Open Subtitles | اتعرف من هذه الزاوية تكاد تبدو انسانة بشرية |
From this angle, I can see up your nose. | Open Subtitles | من هذه الزاوية, أستطيع أن أرى مافي أنفكِ |
I mean, this angle makes it tough to I.D. the shooter. | Open Subtitles | ولكن هذه الزاوية تجعل من الصعب التعرف على مطلق النار |
Look at this, this angle over here, every angle. | Open Subtitles | إنظرْ إلى هذا هذه الزاويةِ هنا، كُلّ زاوية. |
Seen from this angle, this report contains: | UN | وعند النظر إلى هذا التقرير من هذه الزاوية يتبين أنه يتضمن ما يلي: |
It has been from this angle that we perceive the role and place of the United Nations in the twenty-first century. | UN | من هذه الزاوية ننظر إلى دور ومكانة الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
At this angle, I consider it necessary to consolidate the banking system. | UN | وأرى أن الضروري من هذه الزاوية تدعيم النظام المصرفي. |
The limits of eccentricity from this angle may have to be discussed and determined. | UN | ولذلك، قد يتطلب الأمر مناقشة وتعيين حدود درجة الانحراف من هذه الزاوية. |
this angle is well covered in social and economic forums in the United Nations. | UN | وتحظى هذه الزاوية بتغطية جيدة في منتديات الأمم المتحدة الاجتماعية والاقتصادية. |
Consequently, we have also looked at the present draft resolution from this angle. | UN | ومن ثم، فإننا ننظر أيضا إلى مشروع، القرار الحالي من هذه الزاوية. |
So you crawled all the way to this side of the room, shot this man from this angle, and then all the way back over to here? | Open Subtitles | زحفت إلى هذا الجانب من الغرفة كلياً وأطلقت النار على هذا الرجل من هذه الزاوية |
From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk. | Open Subtitles | من هذه الزاوية إن جدفنا للغرب تجاه الجنوب الغربي لمدة 30 دقيقة و18 دورة في الدقيقة الواحدة |
Nobody would be able to spot him, but check out this angle. | Open Subtitles | لن يتمكن أحد من كشفه، لكن تفقد هذه الزاوية |
Okay, I think we're done with this angle now. | Open Subtitles | حسناً , أظن اننا انتهينا من هذه الزاوية الآن |
I can't get the bracket from this angle. | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول إلى الحامل من هذه الزاوية |
I have never looked at her from this angle. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن نظرت من هذه الزاوية. |
The surveillance cameras can't see my mouth at this angle. | Open Subtitles | كاميرا الأمن لن تكون قادرة على رؤية شفاهي تتحرك من هذه الزاوية |
Actually, from this angle, it looks a little bit like you. | Open Subtitles | في الحقيقة من هذه الزاوية . ان به شبه قليل بك |
Ah, she looks a lot better from this angle. | Open Subtitles | تَبدوُ أحسن بكثير مِنْ هذه الزاويةِ. |
I don't think we're going to be able to identify the kidnapper from this angle, but the van... | Open Subtitles | لا , لا أظن اننا سنستطيع أن نحدد هوية المختطف من تلك الزاوية لكن الشاحنة |
It's kind of tough to read from this angle. | Open Subtitles | إنه نوعــاَ ما صعب القراءه من هذه الزاويه. |
I look disgusting from this angle. I can feel you looking up at my chins. | Open Subtitles | اشعر اني مقرفه من هذه الزواية اشعر انك تنظر الى ذقني |