"this anyway" - Translation from English to Arabic

    • هذا على أية حال
        
    • هذا على أي حال
        
    • هذا بأيّ حال
        
    • بهذا على أيّ حال
        
    • هذه على كل حال
        
    • هذا بأي حال
        
    • هذا على أى حال
        
    I'm used to this anyway. I have been criticized my entire life Open Subtitles لقد اعتدت على هذا على أية حال عندي نقد كامل لحياتي
    You didn't really want to be a part of this anyway. Right? Open Subtitles أنت لا تريد أن تكون جزء من هذا على أية حال ؟
    I never should have dragged you into this anyway. Open Subtitles لم يكن ينبغي علي سحبك إلى هذا على أية حال
    I would have let you kill me if I knew you were going to do this anyway. Open Subtitles كنت سأدعك تقتلني لو علمت أنّك ستفعل هذا على أي حال.
    What kind of fucked up game is this anyway? Open Subtitles أي نوع من مارس الجنس حتى لعبة هو هذا على أي حال
    [whispers] Honestly, I'm not interested in any of this anyway. Open Subtitles بصراحة... لستُ مهتمّةً بأيٍّ من هذا بأيّ حال.
    Besides, you guys wouldn't want to watch this anyway. Open Subtitles كما أنكما لن تحبا مشاهدة هذا على أية حال
    I don't really know why I'm doing this anyway. Open Subtitles . أنا لا أعلم حقاً لمَ أفعل هذا على أية حال
    I probably wouldn't know how to wear this anyway. Open Subtitles أنا من المحتمل لا أعرف كيف يلبس هذا على أية حال.
    - We don't know anything. - He's going to do this anyway. Open Subtitles نحن لا نعرف أيّ شئ حقاً هو سيفعل هذا على أية حال.
    But you know all this anyway, don't you? Open Subtitles لكنك تعرف هذا على أية حال أليس كذلك ؟
    So what made you think of this anyway, Chris? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك تفكر في هذا على أية حال "كريس" ؟
    I'm gonna get all of this anyway. Open Subtitles سآخذ كل هذا على أية حال
    Besides, I thought we didn't have enough money to do this anyway. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني ظننت أننا لا نملك المال الكافي لعمل هذا على أي حال.
    She never wanted me to be a part of this, anyway. Open Subtitles لم ترغب بأن أكون جزء من هذا على أي حال
    I couldn't sleep with the hormone shots, but I had to do this anyway. Open Subtitles لم أستطع النوم مع لقطات هرمون ولكن كان علي أن أفعل هذا على أي حال.
    I'm not the one who will end this anyway. Open Subtitles لَستُ الوحيد الذي سينهي هذا على أي حال
    Don't think that it's over with this, since I wasn't the one who was supposed to bring an end to this anyway. Open Subtitles لا تعتقد بأن هذه هي النهاية هذا لأنني لست الشخص المفترض به وضع حداً لكل هذا على أي حال
    I'm not interested in any of this anyway. Open Subtitles لستُ مهتمّةً بأيٍّ من هذا بأيّ حال.
    I didn't approve of that, but you did it anyway, so I'm doing this anyway. Open Subtitles لمْ أوافق على ذلك لكنّكِ فعلتِه بأيّ حال، لذا سأقوم بهذا على أيّ حال
    So whose bright idea was this anyway? Open Subtitles إذاً فكرة من كانت هذه على كل حال ؟
    Well, the fact that you're doing this anyway, because it makes her happy, is possibly number one in the million reasons why I love you. Open Subtitles الواقع أنك ستفعلين هذا بأي حال لتشعرينها بالسعادة , هو بالتأكيد رقم 1 في المليون سبب أنني أحبك
    So whose house is this anyway? Open Subtitles منزل من هذا على أى حال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more