"this area in the" - Translation from English to Arabic

    • هذا المجال في
        
    • هذه المنطقة في
        
    Egypt, Kenya, Nigeria, Zimbabwe and South Africa are among the leading countries in this area in the region. UN وتعتبر جنوب افريقيا، وزمبابوي، وكينيا، ومصر، ونيجيريا، من بين البلدان الرائدة في هذا المجال في المنطقة.
    Appreciable progress in this area in the shortest possible time is a prerequisite for justice and social stability. UN ويعد إحراز تقدم ملموس في هذا المجال في أقرب اﻵجال شرطا أساسيا لقيام العدالة والاستقرار الاجتماعي.
    We have made tremendous normative and institutional progress in this area in the recent past. UN لقد حققنا تقدما معياريا ومؤسسيا هائلا في هذا المجال في الماضي القريب.
    With regard to strengthening the regulation of activities in this area in the Democratic Republic of the Congo: UN وفيما يتعلق بدعم تنظيم الأنشطة في هذا المجال في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    There's been half a dozen such sightings in this area in the past 60 days. Open Subtitles هناك نصف دزينة مثل هذه المشاهدات في هذه المنطقة في الأيام الـ60 الماضية.
    The Fund aims to significantly increase its funding in this area in the coming years. UN ويهدف الصندوق إلى زيادة تمويله بشكل ملموس في هذا المجال في السنوات القادمة.
    There had been developments in this area in the Organization for Economic Cooperation and Development as well as the European Union. UN وقد حصلت تطورات في هذا المجال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في الاتحاد الأوروبي.
    Little was achieved in this area in the past year, however. UN بيد أنه لم يتحقق سوى القليل في هذا المجال في السنة الماضية.
    The Malmö Ministerial Declaration underscores the importance of this area in the work of UNEP. UN ويُبرز إعلان مالمو الوزاري أيضاً أهمية هذا المجال في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    That will be an opportunity to take stock of the situation and to consider measures to be taken in this area in the years to come. UN وذلك سيتيح فرصة للتأمل في الحالة والنظر في التدابير التي يتعين اتخاذها في هذا المجال في السنوات المقبلة.
    No changes of significance have occurred in this area in the period under review. UN ولم تحدث تغيرات ملموسة في هذا المجال في الفترة قيد الاستعراض.
    It concludes that reported information about continued serious human rights violations in Turkmenistan indicate a lack of overall improvement that is required in this area in the country. UN ويخلص إلى أن المعلومات الواردة بشأن الانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق الإنسان في تركمانستان تشير إلى عدم تحقق التحسن المطلوب عموما في هذا المجال في البلد.
    I intend to report more systematically on my efforts to strengthen the capacity of the United Nations in this area in the comprehensive report on prevention I shall submit to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وأعتزم اتباع نهج أكثر منهجية في الإبلاغ عن الجهود التي أبذلها لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال في التقرير الشامل عن منع نشوب الصراعات الذي سأقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    UNCTAD must endeavour to assist other countries in this area in the future. UN وينبغي على الأونكتاد أن يسعى إلى مساعدة البلدان الأخرى في هذا المجال في المستقبل.
    We hope to see improvement in this area in the near future. UN ونأمل أن نرى تحسنا في هذا المجال في المستقبل القريب.
    As you know, my country boasts one of the most advanced nuclear industries and one of the highest levels of research in this area in the world. UN وكما تعلمون، أن بلدي يفتخر بأن لديه إحدى أكثر الصناعات النووية تقدماً وأحد أعلى مستويات البحث في هذا المجال في العالم.
    now we've already started work in this area in the neck, down to hill 971 assumed they've briefed you fully at the war office we would appreciate your help locating our dead your dead? Open Subtitles نحن الآن قد بدأت بالفعل العمل في هذا المجال في الرقبة، وصولا الى تلة 971 المفترض لقد أطلع لك بالكامل في مكتب حرب
    53. No new activities were undertaken in this area in the period under consideration. UN ٥٣ - لن يضطلع بأي أنشطة جديدة في هذا المجال في الفترة قيد الدراسة.
    It's the same man who's been hitting this area in the past few weeks. Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي سرق هذه المنطقة في الأسابيع الماضية
    The Centre has also endeavoured to disseminate as widely as possible its quarterly publication “The African Peace Bulletin”, which is issued in French and English and covers the news in this area in the African continent. UN وقد عمل المركز أيضا على أن يوسع إلى أقصى حد نطاق توزيع نشرته ربع السنوية، " The African Peace Bulletin " التي تصدر بالفرنسية واﻹنكليزية وتتناول أخبار هذه المنطقة في القارة اﻷفريقية.
    Settlements engaging in agriculture and livestockraising were widely distributed about this area in the seventh and sixth millennia BC. UN وكانت المستوطنات التي يعمل أهلها في الزراعة وتربية الماشية متناثرة في كافة أرجاء هذه المنطقة في الألفين السابع والسادس قبل الميلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more