"this area of work" - Translation from English to Arabic

    • مجال العمل هذا
        
    • هذا المجال من مجالات العمل
        
    • هذا المجال من العمل
        
    • بمجال العمل هذا
        
    • مجال العمل المذكور
        
    • لمجال العمل هذا
        
    • لهذا المجال من مجالات العمل
        
    Donors were encouraged to support this area of work. UN وتم تشجيع المانحين على دعم مجال العمل هذا.
    this area of work continues to be actively researched into through studies of the National Rural Employment Guarantee Act. UN وما زالت تُجرى بحوث نشطة في مجال العمل هذا من خلال الدراسات الخاصة بالقانون الوطني لضمان العمالة الريفية.
    Discussions are taking place following the elections on how to progress in this area of work. UN والمناقشات جارية عقب الانتخابات بشأن كيفية إحراز التقدم في مجال العمل هذا.
    Awareness about opportunities in this area of work has increased. UN وقد تزايد الوعي بالفرص المتاحة في هذا المجال من مجالات العمل.
    this area of work covers participation in political processes including elections; justice, security and rule of law; and governance and public service delivery. UN ويشمل هذا المجال من مجالات العمل المشاركة في العمليات السياسية بما في ذلك الانتخابات؛ والعدالة والأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة وتقديم الخدمات العامة.
    Considering the emphasis placed by COP 8 on GM/secretariat collaboration, a significant number of activities will be undertaken under this area of work within the first biennium. EE.1. UN وبالنظر إلى تركيز الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف على التعاون بين الآلية العالمية والأمانة، فإن عددا كبيرا من الأنشطة سيُضطلع بها في إطار هذا المجال من العمل خلال فترة السنتين الأولى.
    They view this area of work as judicial functions. UN ويرون أن مجال العمل هذا جزء من المهام القضائية.
    It has also meant that a coherent body of guidance materials and good practice has not been developed in this area of work. UN وقد عنى ذلك أيضا أنه لم توضع بعد في مجال العمل هذا مجموعة متماسكة من المواد الإرشادية والممارسات الجيدة.
    Furthermore, UNODC has also concentrated its efforts to review the progress made in this area of work and to identify gaps where assistance is still necessary. UN وركز المكتب جهوده أيضا على استعراض التقدم المحرز في مجال العمل هذا وتحديد الثغرات التي ما زالت تستوجب المساعدة.
    However, this area of work remains limited in scope and is not yet well integrated into the poverty practice. UN ولكن مجال العمل هذا يظل محدودا في نطاقه ولم يدمج بعد بشكل جيد في مجال الممارسة المتعلقة بالفقر.
    My predecessor worked with the last three Presidents of the Assembly as a facilitator in this area of work. UN لقد عمل سلفي مع الرؤساء الثلاثة السابقين للجمعية بوصفه ميسِّر في مجال العمل هذا.
    To introduce additional mandates in this area of work at the present time would be duplicative. UN كما أنه من الإزدواجية اعتماد ولايات إضافية في مجال العمل هذا في الوقت الراهن.
    UN-Women plays a leading role in system-wide coordination and accountability in this area of work. UN وتضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي على صعيد التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة في مجال العمل هذا.
    However, this area of work is often related to hard-to-reach children and clandestine violations, which can make it difficult to develop practical and useful indicators and data collection mechanisms. UN إلا أن مجال العمل هذا غالباً ما يتصل بالأطفال الذي يتعذر الوصول إليهم والانتهاكات السرية، وقد يتعذر بسبب ذلك وضع مؤشرات عملية ومفيدة وآليات لجمع البيانات.
    72. According to some submissions, the work programme could support this area of work in various ways, for example as follows: UN 72- ووفقاً لبعض الورقات، يمكن لبرنامج العمل أن يدعم هذا المجال من مجالات العمل بطرق شتى، على النحو التالي مثلاً:
    The private sector has a role to play in economic revival and employment creation and together with civil society organizations will be important partners in this area of work. UN ويتعين على القطاع الخاص أن يضطلع بدور في تنشيط الاقتصاد وإيجاد فرص العمل وسيكون إلى جانب منظمات المجتمع المدني من الشركاء المهمين في هذا المجال من مجالات العمل.
    The technical assistance programme prepared by the United Nations is likely to enable developing countries to upgrade the skills of their tax administrators in this area of work. UN وقد يؤدي برنامج المساعدة التقنية، الذي تعده اﻷمم المتحدة، إلى تمكين البلدان النامية من ترفيع مهارات مدرائها الضريبيين في هذا المجال من مجالات العمل.
    8. WHO's main role, in the light of its function as a normative and technical cooperation agency, will be to help generate evidence and locate existing best practices to assist member States wishing to become more involved in this area of work. UN 8- وسيكون الدور الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية، في ضوء مهمتها بوصفها وكالة مختصة بوضع المعايير والتعاون التقني، هو تقديم المساعدة على إيجاد الأدلة وتحديد أفضل الممارسات الموجودة لمؤازرة الدول الأعضاء التي تود المشاركة بقدر أكبر في هذا المجال من العمل.
    9. The secretariat has been consulting informally as to the structure of the Manual, looking to some existing Manuals and books on transfer pricing and working with experts, who have been very generous in giving their time and expertise to this area of work. UN 9 - وأجرت الأمانة العامة مشاورات غير رسمية بشأن هيكل الدليل، واستعانت ببعض الأدلة والكتب الموجودة المتعلقة بتسعير التحويل، وعملت مع خبراء تبرعوا بوقتهم وخبرتهم بسخاء في هذا المجال من العمل.
    This will be an important part of any rules and procedures for the preparation of assessments to ensure the credibility of the platform in relation to this area of work. UN سيكون هذا جزءاً هاماً من أي قواعد وإجراءات لإعداد تقييمات وذلك لكفالة مصداقية المنبر فيما يتعلق بمجال العمل هذا.
    It was clear that further consultation with the existing governing bodies in this area of work would be necessary. UN وكان من الواضح أن إجراء مزيد من المشاورات مع الهيئات الإدارية القائمة في مجال العمل المذكور أمر ضروري.
    this area of work is having a notable impact on the resources of UNICEF. UN وسيكون لمجال العمل هذا تأثير ملحوظ على موارد اليونيسيف.
    The inclusion of civilian staff would enable MINURSO to retain the institutional memory and technical expertise so vital to this area of work. UN وبإشراك الموظفين المدنيين ستتمكن البعثة من الاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية والخبرة التقنية اللتان تتسمان بأهمية حيوية كبيرة لهذا المجال من مجالات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more