this attention serves to reduce the risk that those fragile countries will slip back into armed violence. | UN | ويؤدي هذا الاهتمام إلى تقليص خطر انزلاق هذه البلدان وعودتها مرة أخرى إلى العنف المسلح. |
I have to admit, I'm overwhelmed by all this attention. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف، وأنا غارقة كل هذا الاهتمام. |
I don't understand why they're getting all this attention. | Open Subtitles | أنا لا اعرف لماذا يأخذون كل هذا الاهتمام |
That means all of this attention that you hate goes away. | Open Subtitles | هذا يُعني أن كل هذا الإهتمام الذي تكرهه ينتهي. |
Why draw all this attention to someone who's completely down on their luck? | Open Subtitles | ... لماذا أيلاء كل هذا الأهتمام لشخص فقير الحظ تماماً ؟ |
this attention to detail requires due time between an interview and final notification. | UN | ويتطلب هذا الاهتمام بالتفاصيل وقتا مناسبا بين إجراء المقابلة والإخطار النهائي. |
The Office provides information, guidance and an initial legal, medical and psychological assessment to persons requiring this attention. | UN | ويقدم المكتب معلومات وإرشادات وتقييمات قانونية وطبية ونفسية أولية إلى الأشخاص المحتاجين إلى هذا الاهتمام. |
this attention was particularly important as the country had now entered the pre-electoral phase. | UN | ويكتسي هذا الاهتمام أهمية خاصة، لا سيما وأن البلد قد دخل الآن في مرحلة ما قبل الانتخابات. |
this attention reflects the fact that most African countries face serious challenges in reaching the Goals. | UN | ويعزى هذا الاهتمام إلى أن البلدان الأفريقية تواجه تحديات خطيرة فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
this attention to technology has often led, deliberately or not, to a focus on sophisticated technologies that offer a higher level of security for electronic authentication and signature methods. | UN | وغالبا ما أدى هذا الاهتمام بالتكنولوجيا، عمدا أو عن غير قصد، إلى التركيز على التكنولوجيات المتطورة التي تقدم مستوى أعلى من الأمان لطرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية. |
this attention to women's issues is reflected in her mission reports and specific recommendations. | UN | ويتجلى هذا الاهتمام بقضايا المرأة في تقريري بعثتيها وتوصياتها المحددة بهذا الشأن. |
this attention is reflected in legislation as well as in Albanian education practice. | UN | وينعكس هذا الاهتمام في التشريعات وكذلك في أساليب التعليم المطبقة في ألبانيا. |
this attention has, however, been at the expense of major violations of human rights and humanitarian law in the West Bank. | UN | لكن هذا الاهتمام قد حجـب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في الضفة الغربية. |
It is important that this attention be sustained and diffused throughout the United Nations Secretariat. | UN | ومن المهم أن يستمر هذا الاهتمام وأن ينتشر على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
this attention to rights has increased the amount of work done with vulnerable groups. | UN | وقد زاد هذا الاهتمام بالحقوق من مقدار العمل المنجز بخصوص الجماعات الهشة. |
this attention has even assumed a special meaning this year as we commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | وقد اتخـــــذ هذا الاهتمام معنى خاصا هذا العام ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
While this attention is a welcome development, it increases the need for better coordination. | UN | ولئن كان هذا الاهتمام تطوراً ساراً، فإنه يزيد من الحاجة إلى تنسيق أفضل. |
All this attention for a scraped elbow, and a bruised eyebrow. | Open Subtitles | كل هذا الإهتمام بالكوع المكشوط والحاجب ذو الكدمات |
I mean, this is the best day he's had in over a Decade. He's out of jail, he's getting all this attention. | Open Subtitles | أعني، أنّ هذا أفضل يوم مرّ به منذ عقدٍ كامل سيخرج من السّجن، و هو يحضى بكلّ هذا الإهتمام |
Just how much you must love all this attention, no? | Open Subtitles | لا بد أنكِ تحبين كل هذا الأهتمام. |
-He likes this attention. -How do you know what he likes? | Open Subtitles | إنة يحب هذا الرعاية كيف لك أن تعرف ما يحبة؟ |
Oh, yeah. You can really tell he hates all this attention. | Open Subtitles | أوه، نعم ، أنتِ يُمكن أن تخبريه حقاً أنه يكره كل هذا الأنتباه |
You don't usually see this attention to detail in a remodel at this price. | Open Subtitles | لا ترى هذا الإنتباه للتفاصيل عادةً بهذا السعر |
Ms. Yeargin, during your investigation of Justice Ludwig, would you say that the combination of this attention, along with his obviously precarious finances, was making him depressed-- depressed enough, in fact, to do something desperate, something like suicide? | Open Subtitles | آنسة يرغين، أثناء تحقيقكِ بشأن القاضي لودويغ، أيمكن أن نقول أن اجتماع هذا الانتباه منكم |