"this attention" - Translation from English to Arabic

    • هذا الاهتمام
        
    • هذا الإهتمام
        
    • هذا الأهتمام
        
    • هذا الرعاية
        
    • هذا الأنتباه
        
    • هذا الإنتباه
        
    • هذا الانتباه
        
    this attention serves to reduce the risk that those fragile countries will slip back into armed violence. UN ويؤدي هذا الاهتمام إلى تقليص خطر انزلاق هذه البلدان وعودتها مرة أخرى إلى العنف المسلح.
    I have to admit, I'm overwhelmed by all this attention. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، وأنا غارقة كل هذا الاهتمام.
    I don't understand why they're getting all this attention. Open Subtitles أنا لا اعرف لماذا يأخذون كل هذا الاهتمام
    That means all of this attention that you hate goes away. Open Subtitles هذا يُعني أن كل هذا الإهتمام الذي تكرهه ينتهي.
    Why draw all this attention to someone who's completely down on their luck? Open Subtitles ... لماذا أيلاء كل هذا الأهتمام لشخص فقير الحظ تماماً ؟
    this attention to detail requires due time between an interview and final notification. UN ويتطلب هذا الاهتمام بالتفاصيل وقتا مناسبا بين إجراء المقابلة والإخطار النهائي.
    The Office provides information, guidance and an initial legal, medical and psychological assessment to persons requiring this attention. UN ويقدم المكتب معلومات وإرشادات وتقييمات قانونية وطبية ونفسية أولية إلى الأشخاص المحتاجين إلى هذا الاهتمام.
    this attention was particularly important as the country had now entered the pre-electoral phase. UN ويكتسي هذا الاهتمام أهمية خاصة، لا سيما وأن البلد قد دخل الآن في مرحلة ما قبل الانتخابات.
    this attention reflects the fact that most African countries face serious challenges in reaching the Goals. UN ويعزى هذا الاهتمام إلى أن البلدان الأفريقية تواجه تحديات خطيرة فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    this attention to technology has often led, deliberately or not, to a focus on sophisticated technologies that offer a higher level of security for electronic authentication and signature methods. UN وغالبا ما أدى هذا الاهتمام بالتكنولوجيا، عمدا أو عن غير قصد، إلى التركيز على التكنولوجيات المتطورة التي تقدم مستوى أعلى من الأمان لطرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية.
    this attention to women's issues is reflected in her mission reports and specific recommendations. UN ويتجلى هذا الاهتمام بقضايا المرأة في تقريري بعثتيها وتوصياتها المحددة بهذا الشأن.
    this attention is reflected in legislation as well as in Albanian education practice. UN وينعكس هذا الاهتمام في التشريعات وكذلك في أساليب التعليم المطبقة في ألبانيا.
    this attention has, however, been at the expense of major violations of human rights and humanitarian law in the West Bank. UN لكن هذا الاهتمام قد حجـب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في الضفة الغربية.
    It is important that this attention be sustained and diffused throughout the United Nations Secretariat. UN ومن المهم أن يستمر هذا الاهتمام وأن ينتشر على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    this attention to rights has increased the amount of work done with vulnerable groups. UN وقد زاد هذا الاهتمام بالحقوق من مقدار العمل المنجز بخصوص الجماعات الهشة.
    this attention has even assumed a special meaning this year as we commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وقد اتخـــــذ هذا الاهتمام معنى خاصا هذا العام ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    While this attention is a welcome development, it increases the need for better coordination. UN ولئن كان هذا الاهتمام تطوراً ساراً، فإنه يزيد من الحاجة إلى تنسيق أفضل.
    All this attention for a scraped elbow, and a bruised eyebrow. Open Subtitles كل هذا الإهتمام بالكوع المكشوط والحاجب ذو الكدمات
    I mean, this is the best day he's had in over a Decade. He's out of jail, he's getting all this attention. Open Subtitles أعني، أنّ هذا أفضل يوم مرّ به منذ عقدٍ كامل سيخرج من السّجن، و هو يحضى بكلّ هذا الإهتمام
    Just how much you must love all this attention, no? Open Subtitles لا بد أنكِ تحبين كل هذا الأهتمام.
    -He likes this attention. -How do you know what he likes? Open Subtitles إنة يحب هذا الرعاية كيف لك أن تعرف ما يحبة؟
    Oh, yeah. You can really tell he hates all this attention. Open Subtitles أوه، نعم ، أنتِ يُمكن أن تخبريه حقاً أنه يكره كل هذا الأنتباه
    You don't usually see this attention to detail in a remodel at this price. Open Subtitles لا ترى هذا الإنتباه للتفاصيل عادةً بهذا السعر
    Ms. Yeargin, during your investigation of Justice Ludwig, would you say that the combination of this attention, along with his obviously precarious finances, was making him depressed-- depressed enough, in fact, to do something desperate, something like suicide? Open Subtitles آنسة يرغين، أثناء تحقيقكِ بشأن القاضي لودويغ، أيمكن أن نقول أن اجتماع هذا الانتباه منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more