"this between us" - Translation from English to Arabic

    • هذا بيننا
        
    • هذا الأمر بيننا
        
    • ذلك بيننا
        
    • هذا الأمر سراً بيننا
        
    • هذا سراً بيننا
        
    • هذا فيما بيننا
        
    • بهذا بيننا
        
    • الامر بيننا
        
    • الأمر فيما بيننا
        
    • الموضوع بيننا
        
    • بيننا بهذا
        
    • هذا ما بيننا
        
    No, we should keep this between us for the time being. Open Subtitles لا، نحن يجب الحفاظ على هذا بيننا في الوقت الراهن.
    I'm asking you to keep this between us, for now. Open Subtitles انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة
    We keep this between us and you keep your mouth quiet, okay? Open Subtitles علينا الحفاظ على هذا بيننا . وعليك الحفاظ على فمك هادىء
    I don't mean to sound overly cautious but I think you'll soon understand why we'll want to keep this between us. Open Subtitles لكنّي أظنّ أنّك ستفهمين قريباً لم سنريد إبقاء هذا الأمر بيننا. لنقل الساعة الـ1:
    - No. Absolutely not. - Then let's keep this between us. Open Subtitles لا بالطبع لا من الأفضل أن يظل هذا بيننا فقط
    -He's not functional... -I want to be clear, we've not had a chance to discuss this between us. Please, honey. Open Subtitles ‫أريد أن أكون واضحة ‫لم نحظ بفرصة للتحدث عن هذا بيننا
    - We agreed we'd keep this between us until we know what we're dealing with. Open Subtitles لقد إتّفقنا أنّنا سنبقي هذا بيننا حتى نعلم ما الذي نتعامل معه.
    But I'd like to keep this between us for as long as possible. Open Subtitles لكنّني أفضّل أن نبقي هذا بيننا لأطول وقت ممكن.
    Of course I'll cooperate, but if we could just keep this between us? Open Subtitles طبعا سأتعاون لكن اذا كنا سنبقي هذا بيننا ؟
    For the sake of the town we both love, I am begging you can we keep this between us for now? Open Subtitles من أجل مصلحة البلدة التي نحبها، أنا أترجاك، رجاءً، هل يمكننا أن نبقي هذا بيننا حالياً ؟
    You know, this is the part where I'm supposed to lecture you about drinking, but I'm willing to keep this between us. Open Subtitles أتعلمين، هذا هو الوقت حيث يُفترض بي نصحك بشأن الشرب لكني على استعداد لإبقاء هذا بيننا
    I assume you want to keep this between us for now? Open Subtitles أفترض أنك تريد أن تبقي هذا بيننا للوقت الحاضر؟
    Uh, and, Tyler, until I can figure out how to tell the people in my life about you, can we just keep this between us? Open Subtitles 20,226 طريقه لـ أخبار الناس في حياتي بشـأنك هل يمكننـا أن نجعل هذا بيننا ؟ نعـم ياسيدتي
    We'll just keep this between us. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية تبقي فقط هذا بيننا.
    You're the only one who knows I'm still alive, and we need to keep this between us. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يعرف بأنني ما زلت حيّاً, وعلينا أن نبقي هذا بيننا
    And I'd appreciate you keeping this between us. Open Subtitles و سأقدرك لإبقاء هذا الأمر بيننا
    We could keep this between us, i mean, this -- [ laughs ] well, i mean, sure, like, you know, at first. Open Subtitles كما تعلمين انه ربما ينبغي علينا أن نبقي ذلك بيننا اقصد..
    If you could keep this between us. Open Subtitles إذا كان يُمكنك إبقاء هذا الأمر سراً بيننا
    I'm hoping we can keep this between us until we all get on the same page. Open Subtitles آمل أن نبقي هذا سراً بيننا حتى نتوافق جميعاً.
    But why don't we keep this between us and you work with me? Open Subtitles ولكن لماذا لا نجعل هذا فيما بيننا .. وأنت تعمل معي ؟ ؟
    In the meantime, if we could, you know, keep this between us. Open Subtitles في هذه الأثناء، إذا أمكن تعلم، الاحتفاظ بهذا بيننا.
    I'd really appreciate it if you just kept this between us. Open Subtitles سأقدر جدا اذا ابقيت الامر بيننا
    And we'll keep this between us, okay? Open Subtitles وسنبقي هذا الأمر فيما بيننا ، حسنٌ ؟
    But for now, please, let's just keep this between us. Open Subtitles ولكن في الوقت الحاضر هلا أبقيتي الموضوع بيننا
    I don't want to leave it like this between us. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي الأمر بيننا بهذا الشكل
    That's why we need to keep this between us. Open Subtitles لما حدث لك ولهذا نريد أن نُبقى هذا ما بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more