this capability would be even more important in view of the CIVPOL component's deployment throughout Haiti. | UN | بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي. |
Changes to tactics and doctrines can overcome the loss of this capability. | UN | ويمكن للتغيرات في الأساليب والمذاهب أن تتغلب على فقدان هذه القدرة. |
Authorities in Tuvalu do not currently have this capability. | UN | ولا تتوافر هذه القدرة للسلطات في توفالو حاليا. |
61. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. | UN | 61 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه. |
this capability should be effectively used to ensure the timely filling of vacancies. | UN | وينبغي الاستفادة من هذه القدرات بفعالية لكفالة ملء الشواغر في الوقت المناسب. |
UNAIDS benefits from this capability, as part of its framework agreement. | UN | ويستفيد البرنامج من هذه القدرة كجزء من اتفاقه الإطاري مع المنظمة. |
Plans have been made to develop this capability of the communications operations of the Tribunal and to improve overall performance in the area of communications. | UN | ووضعت خطط لاستحداث هذه القدرة في مجال عمليات الاتصالات للمحكمة، ولتحسين اﻷداء العام في مجال الاتصالات. |
this capability is supported by electronic information systems and networks. | UN | ويدعم هذه القدرة نظم وشبكات معلومات الكترونية. |
this capability should benefit from the maximum amount of transparency both in the gathering of information and the dissemination of subsequent analysis. | UN | وينبغي أن تستفيد هذه القدرة من أكبر قدر من الشفافية سواء في جمع المعلومات ونشر التحليلات الناجمة عنها. |
Furthermore, the tasking emanating from this capability should not extend beyond the mission leadership. | UN | علاوة على ذلك، فإن المهمة الناشئة عن هذه القدرة ينبغي أن لا تتجاوز قيادة البعثة. |
The provision of this capability remained a significant health risk and should also be given a high priority. | UN | ولا يزال توفير هذه القدرة يشكل خطرا كبيرا على الصحة وينبغي أيضا إعطاؤه أولوية قصوى. |
56. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. | UN | 56 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه. |
Having this capability may require the participation of an information technology expert on the search team. | UN | وتوفر هذه القدرة قد يتطلب مشاركة خبير في تكنولوجيا المعلومات ضمن فريق التفتيش. |
An agreement with the International Civil Aviation Organization (ICAO) to provide this capability is under negotiation | UN | ويجرى حاليا التفاوض على اتفاق مع منظمة الطيران المدني الدولي لتوفير هذه القدرة. |
this capability is essential for the management of field missions and so should be consolidated, again, in the Department of Field Support. | UN | وتعتبر هذه القدرة أساسية لإدارة البعثات الميدانية، ولهذا ينبغي دمجها، هي الأخرى، في إدارة الدعم الميداني. |
this capability is denied to young people under 13 and to legally incapacitated persons. | UN | وليس للشباب الذين يقل عمرهم عن 13 سنة والعاجزين قانونيا هذه القدرة. |
67. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. | UN | 67 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة، وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه. |
But this capability should not be used as a reason to oppress and control women. | UN | لكن هذه القدرة ينبغي ألا تُستخدم كسبب لقمع المرأة والسيطرة عليها. |
The request is for expansion of this capability to all locations to ensure uniform protection to the United Nations network. | UN | والمطلوب الآن هو توسيع نطاق هذه القدرات بحيث تشمل جميع المواقع لكفالة حماية موحَّدة لشبكة الأمم المتحدة. |
The establishment of this capability is in line with the report of the Secretary-General on the information and communications technology strategy. | UN | ويتسق توفير هذه الإمكانية مع تقرير الأمين العام بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
However, it has not yet been possible to devise a universally accepted measure for this capability. | UN | ومع ذلك، لم يتسنَّ حتى الآن وضع مقياس مقبول عالمياً لهذه القدرة. |
this capability has taken on new importance as the Secretariat has recognized the need for pandemic preparedness and in general the need to continue working in the event of a significant disaster or other disruptive event. | UN | وقد اكتسبت تلك القدرة الآن أهمية جديدة في ظل إقرار الأمانة بالحاجة إلى التأهب لمواجهة تفشي الأوبئة، وإقرارها بوجه عام بالحاجة إلى استمرار العمل في حالة وقوع كوارث كبرى أو أعطال جسيمة أخرى. |
this capability is essential for the management of field missions and would be consolidated in the Department of Field Support. | UN | وهذه القدرة ضرورية لإدارة البعثات الميدانية وسوف تتوحد في إدارة الدعم الميداني. |