"this categorization" - Translation from English to Arabic

    • هذا التصنيف
        
    • وهذا التصنيف
        
    • بهذا التصنيف
        
    this categorization often precludes the flexibility that these field operations require and limits their effectiveness. UN وغالبا ما يحول هذا التصنيف دون توفير المرونة التي تتطلبها تلك العمليات الميدانية ويحد من فعاليتها.
    Cold War politics during the drafting of the two Covenants was the driving force behind this categorization. UN وقد كانت الاعتبارات السياسية للحرب الباردة خلال وضع مشروع العهدين الدوليين القوة الدافعة وراء هذا التصنيف.
    this categorization has sometimes been used as a tool to put pressure on specific views and parties. UN واستُخدم هذا التصنيف أحيانا كأداة للضغط على آراء وأطراف محددة.
    It was stressed that this categorization should have important practical consequences for the appropriate type of development intervention. UN وشددوا على أن هذا التصنيف ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب لتحديد نوع التدخل المناسب في مجال التنمية.
    this categorization enables UNCTAD to provide assistance at the request of individual or group of countries and create synergy between different levels of interventions. UN وهذا التصنيف يمكِّن الأونكتاد من تقديم المساعدة بناءً على طلب آحاد أو مجموعات البلدان وإنشاء نقاط تآزر بين مختلف مستويات التدخل.
    70. This category of treaties and the legal consequences attached to this categorization are recognized by an impressive number of authorities. UN 70 - وقد أقر عدد هائل من الكتاب ذوي الحجة بهذه الفئة من المعاهدات وبالآثار القانونية المرتبطة بهذا التصنيف.
    The limitations of this categorization and the overlapping sites of perpetration of different forms of violence will also be discussed. UN وستُناقش أيضا حدود هذا التصنيف والتداخل بين مواقع ارتكاب أشكال العنف المختلفة.
    The Panel stressed that this categorization should not result in the underestimation and undervaluation of the problem. UN وأكد الفريق على أن هذا التصنيف لا ينبغي أن ينتج عنه تقدير أو تقييم يقلل من أهمية المشكلة.
    this categorization is however, and inevitably, not very tight, and there are some categories of rights that would fit well in any of them. UN غير أن هذا التصنيف ليس شديد الإحكام بالضرورة، وهناك بعض فئات الحقوق التي يمكن أن تندرج في أي منها.
    this categorization permits greater transparency in budgetary presentation and can be more easily used for results-based budgeting and management. UN ويسمح هذا التصنيف بمزيد من الشفافية في عرض الميزانية ويمكن استخدامه بسهولة أكبر من أجل تحقيق الميزنة القائمة على النتائج والإدارة بالنتائج.
    this categorization could also inspire the inventory of current activities requested by the General Assembly in paragraph 2 of its resolution 61/39: UN ويمكن الإفادة من هذا التصنيف أيضا في وضع قائمة الأنشطة الحالية التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 61/39:
    this categorization assists in the identification of areas where arrangements can be made with existing programmes to provide information and where identified levels of capacity enhancement can improve geographical coverage of information. UN 12 - ويساعد هذا التصنيف في تحديد المجالات التي يمكن وضع ترتيبات فيها مع البرامج القائمة لتوفير المعلومات، وحيث يمكنها بتعزيز قدراتها أن تعمل على تحسين التغطية الجغرافية للمعلومات.
    Societal benefits are presented following this categorization. UN وتعرض الفوائد التي تعود على المجتمع حسب هذا التصنيف .
    This represents a specific challenge for States such as Jamaica, as this categorization hinders access to sources of concessionary financing and restricts or even removes access to development financing. UN وهذا يشكل تحديا خاصا لدول مثل جامايكا، لأن هذا التصنيف يعيق الحصول على تمويل تساهلي ويقيّد بل يزيل إمكانية الحصول على تمويل التنمية.
    While this served well at the early stages of the work of the CTC, today, this categorization may limit the CTC in moving ahead with its monitoring mechanism. UN ومع أن هذا التصنيف أثمر جيدا في المراحل الأولى من أعمال اللجنة، فإنه قد يحد حاليا من مضّي اللجنة قدما بآلية الرصد الخاصة بها.
    In the wording of its judgment in the Arrest Warrant case, the International Court did not use this categorization of immunity or, as a result, the terms " immunity ratione personae " and " immunity ratione materiae " . UN فعندما صاغت المحكمة الدولية حكمها في قضية مذكرة القبض، لم تستخدم هذا التصنيف للحصانة، ولا تعبيري " الحصانة المرتبطة بالشخص " و " الحصانة المرتبطة بالموضوع " نتيجة لذلك.
    8. this categorization of rights also reflected a view that economic, social and cultural rights were expensive and burdensome, requiring the State to take action to promote them, while the realization of other human rights was essentially resourcefree. UN 8 - كما عكس هذا التصنيف للحقوق رأيا مفاده أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مكلفة ومرهقة، إذ تتطلب من الدول اتخاذ إجراءات للنهوض بها، في حين أن تحقيق حقوق الإنسان الأخرى لا تتطلب موارد أصلا.
    this categorization does, however, make little difference in practice as many of the unlawful acts considered in this report qualify as war crimes whether committed in international or non-international armed conflicts. UN غير أن هذا التصنيف لا يترتب عليه فارق كبير من الناحية العملية لأن الكثير من الأعمال غير المشروعة التي يتناولها هذا التقرير تُصنف جرائم حرب سواء ارتُكبت في نـزاعات مسلحة دولية أو في نـزاعات مسلحة غير دولية.
    Accordingly, this categorization is not an attempt to impose a hierarchy of needs (and corresponding rights). UN ومن ثمّ لا يهدف هذا التصنيف إلى محاولة فرض تسلسل للاحتياجات (والحقوق المقابلة لها).
    this categorization of ridges is not exhaustive and complete owing to the variety of the tectonic settings of the sea floor. UN ٧-٢-٢ وهذا التصنيف للارتفاعات المتطاولة ليس تصنيفا جامعا وكاملا نتيجة لتنوع التكوينات التكتونية في قاع البحر.
    this categorization will (a) enable fast tracking of less complex projects, (b) streamline standard projects while maintaining accountability and (c) deploy dedicated support for large/complex projects. UN وهذا التصنيف من شأنه (أ) تيسير التتبع السريع للمشاريع الأقل تعقُّدا، و(ب) تبسيط المشاريع العادية مع المحافظة على المساءلة بشأنها، و(ج) استخدام دعم مكرس للمشاريع الكبيرة/المعقدة.
    (4) Even though it was taken up again, in a slightly different form, by the Commission, this categorization was unnecessarily complicated and, at the rather general level at which the authors of the Convention intended to operate, there was no point in drawing a distinction between the first two situations identified by the Special Rapporteur. UN 4) ورغم أن اللجنة() أخذت بهذا التصنيف مجدداً، وإن كان بصياغة مختلفة بعض الشيء فلم يكن هناك داعٍ لأن يكون معقداً، وبالنظر إلى رغبة واضعي الاتفاقية في إضفاء قدر كبير من العمومية عليها، لم يكن من المجدي الفصل بين الفرضيتين الأوليين اللتين أشار إليهما المقرر الخاص().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more