"this channel" - Translation from English to Arabic

    • هذه القناة
        
    • هذه الموجة
        
    • لهذه القناة
        
    • هذا التردد
        
    If you've been monitoring this channel then you heard the message I just got from my ship's android. Open Subtitles إذا كنت قد تعرضت لمراقبة هذه القناة ثم سمعت رسالة وصلت للتو من الروبوت بلدي السفينة.
    I have you in visual contact. Please respond to this channel. Over. Open Subtitles اراكي علي مدي البصر , رجاء راسلي علي هذه القناة حول
    Squad 19, can we keep this channel clear, please? Open Subtitles الفرقة 19,هل يمكننا ان نبقى هذه القناة واضحة؟
    this channel has remained marginal, with exports reaching $1 million in 1996 and decreasing since. UN وظلت هذه القناة قناة هامشية فبلغت قيمة الصادرات فيها مليون دولار في عام 1996 وأخذت تنخفض منذ ذلك الحين.
    There is a trend for this channel to be used by donor countries for broader targets, or for wide regional areas. UN وثمة اتجاه إلى أن تستخدم البلدان المانحة هذه القناة من أجل أهداف أوسع نطاقا أو مناطق إقليمية واسعة.
    Sudanese citizens are allowed to subscribe to this channel on payment of a monthly fee. UN ويسمح للمواطنين السودانيين الاشتراك في هذه القناة بعد دفع رسم شهري.
    Staff recruited through this channel have high-level skills and knowledge. UN وكان للموظفين الذين عينوا عبر هذه القناة مستوى رفيع من المهارات والمعارف.
    Staff recruited through this channel have high-level skills and knowledge. UN وكان للموظفين الذين عينوا عبر هذه القناة مستوى رفيع من المهارات والمعارف.
    this channel is also often used for liasing on early warning information relevant for specific States. UN وكثيرا ما تستخدم هذه القناة أيضا لنقل معلومات تتعلق بدول محددة لأغراض الإنذار المبكر.
    this channel would contribute to the success of the next Working Group. UN وستسهم هذه القناة في نجاح الفريق العامل المقبل.
    In two cases, this channel for taking testimonies was considered admissible in that it was not explicitly prohibited and based on the direct application of the Convention. UN وفي حالتين اعتُبرت هذه القناة لأخذ الشهادات مقبولة من حيث كونها غير محظورة صراحةً ومستندة إلى تطبيق مباشر للاتفاقية.
    Our experience this year underlines the need to use this channel for participation in the Council's work more effectively. UN وتبرز تجربتنا في هذا العام الحاجة إلى استخدام هذه القناة للمشاركة في عمل المجلس بشكل أكثر فعالية.
    Go on the Daily News Show on December 17 on this channel. Open Subtitles اظهر نفسك على برنامج الأخبار اليومية في سابع عشر من ديسمبر على هذه القناة
    Go on the Daily News Show on December 17 on this channel. Open Subtitles اظهر نفسك على برنامج الأخبار اليومية في سابع عشر من ديسمبر على هذه القناة
    In a few minutes, this channel switches over to our nightly lotto results. Open Subtitles في دقائق قليلة هذه القناة ستتحول لنتائج اليانصيب
    this channel sucks. Open Subtitles هذه القناة سيئة، الشيء الوحيد الذي يعرض هو برنامج سيارات قديم
    When they do, I'll contact Rush on this channel, Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، سوف أتصل بـ"راش"عبر هذه القناة
    Because on this channel you will be a part of this romantic journey with Tehzeeb Hussain Raina. Open Subtitles لأنه على هذه القناة سوف تكون جزءاً من هذه الرحلة الرومانسية ...مع تهذيب حسين راينا
    this channel is reserved for FBI personnel only. Open Subtitles هذه القناة محجوزة لموظفي المباحث الفيدراليّة فحسب.
    Capt. Culpeper wants this channel kept clear. Open Subtitles الكابتن كلبيبر أراد أن تبقى هذه الموجة خالية
    One of the priorities is to make this channel better known by the families, in addition to the possibility of access to the Custody Councils and agencies of the Justice System and to the SDH/PR. UN ومن الأولويات في هذا الصدد الترويج لهذه القناة بين الأسر، وتمكينها من الوصول إلى مكاتب مجالس الوصاية وهيئات النظام القضائي وأمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية.
    I want you to call me back on this channel. Open Subtitles أريدك أن تعاود الإتصال بي على هذا التردد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more