"this close cooperation" - Translation from English to Arabic

    • هذا التعاون الوثيق
        
    • لهذا التعاون الوثيق
        
    • وهذا التعاون الوثيق
        
    The convening of the regional preparatory meetings for financing for development, organized by the five regional commissions in the second half of 2000, amply demonstrates this close cooperation. UN فالاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس بشأن التمويل من أجل التنمية في النصف الثاني من عام 2000 دليل قاطع على هذا التعاون الوثيق.
    this close cooperation is appreciated by the United Nations authorities and is also mentioned in the reports of the Secretary-General on Cyprus. UN ويلقى هذا التعاون الوثيق تقدير سلطات اﻷمم المتحدة وأشير إليه أيضا في تقارير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن قبرص.
    As a result of this close cooperation, a large number of cases have been clarified. UN وأفضى هذا التعاون الوثيق إلى توضيح عدد كبير من الحالات.
    this close cooperation between the two Organizations has yielded fruit, and it constitutes an expression of the will of the countries of the region to help Haiti. UN لقد نجح هذا التعاون الوثيق بين المنظمتين وأثمر، وهو يشكل تعبيرا عن إرادة بلدان المنطقة لمساعدة هايتي.
    All these, but above all, the creation of the " Common Space " held during the CSD as well as on the first Government Day, are clear examples of this close cooperation. UN ويشكل كل ذلك، بل ويشكل فوق ذلك كله إيجاد " الحيز المشترك " الذي نظم خلال انعقاد أيام المجتمع المدني، وكذلك في اليوم الحكومي الأول، أمثلة واضحة لهذا التعاون الوثيق.
    The regional preparatory meetings for financing for development, organized by the five regional commissions in the second half of 2000, amply demonstrates this close cooperation. UN ومما يبين بصورة واضحة هذا التعاون الوثيق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المعنية بتمويل التنمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس في النصف الثاني من عام 2000.
    this close cooperation must be pursued in order to allow the two organizations to achieve their common objectives, those of maintaining peace and of promoting economic and social development for the peoples of Africa. UN ويجب متابعة هذا التعاون الوثيق من أجل إتاحة المجال أمام المنظمتين لتحقيق أهدافهما المشتركة المتمثلة في صون السلام وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوب أفريقيا.
    this close cooperation stems from the recognition that the promotion and implementation of goals and targets for the World Summit for Children goes well beyond the institutional capacity and wherewithal of UNICEF. UN وينبع هذا التعاون الوثيق من التسليم بأن تعزيز أهداف ومقاصد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وتنفيذها أمر يتجاوز كثيرا القدرات المؤسسية والمالية لليونيسيف.
    7. We would like to continue this close cooperation with Member States in addressing the landmine crisis. UN ٧ - ونحن نود مواصلة هذا التعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء في معالجة أزمة اﻷلغام اﻷرضية.
    this close cooperation will enable IFOR to respond quickly to further OSCE requests for assistance as and when necessary. UN وسيُمكنها هذا التعاون الوثيق من الاستجابة بسرعة، حسب وعند الاقتضاء، لطلبات المساعدة اﻷخرى من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    this close cooperation means that any information developed by the Panel but relevant to the mandate of the Group of Experts is promptly shared with that Group, and vice versa. UN ويعني هذا التعاون الوثيق أن أية معلومات يتوصل إليها فريق الخبراء المعني بليبريا، وتكون ذات صلة بولاية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يجري إطلاع ذلك الفريق عليها دون إبطاء والعكس بالعكس.
    this close cooperation and exchange of information between the authorities, for instance concerning persons wanted for offences, is aimed at optimising the efficiency of counter-terrorism activities by the available resources. UN والغرض من هذا التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين هذه السلطات، فيما يتعلق مثلا بالأشخاص المطلوبين لارتكابهم جرائم، هو بلوغ أقصى درجات الفعالية في أنشطة مكافحة الإرهاب في حدود الموارد المتوافرة.
    In order to further underpin this close cooperation, a General Assembly resolution on the relationship between the United Nations and the OSCE would be more than welcome. UN ومن أجل إعطاء هذا التعاون الوثيق دعامة إضافية سيكون اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمرا طيبا للغاية.
    Operational coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has taken place in various countries, and the signing of a memorandum of understanding on 15 October 1998 is the expression of this close cooperation. UN والتنسيق التنفيذي مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حدث في بلدان متعددة، ويمثــل التوقيع على مذكرة تفاهم في ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ تعبيرا عن هذا التعاون الوثيق.
    The Special Rapporteur is also appreciative of the ongoing cooperation between the mandate and other civil society actors, including the Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC), and will seek to continue enhancing this close cooperation including through the regular exchange of information, and future projects and possible capacity-building and training activities. UN ويقدر المقرر الخاص أيضاً التعاون المستمر بين الولاية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني ومن بينها مركز رصد التشرد الداخلي، وهو يعتزم مواصلة تعزيز هذا التعاون الوثيق من خلال التبادل المنتظم للمعلومات وتنفيذ المشاريع مستقبلاً وأنشطة بناء القدرات والتدريب الممكنة.
    this close cooperation on questions of shared concern, often reaffirmed by the Committee, had been shown once again to be crucial during the Committee's fourth session, when it organized a general discussion on the economic exploitation of children, in which the realities of the sale of children, child pornography and child prostitution, inter alia, were considered. UN وقد أوضح هذا التعاون الوثيق بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، الذي ظلت تؤكده اللجنة من حين ﻵخر، مرة أخرى أهميته الحاسمة في الدورة الرابعة للجنة عندما قامت بتنظيم مناقشة عامة للاستغلال الاقتصادي لﻷطفال جرى في أثنائها النظر في عدة أمور، منها الحقائق المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻷباحية عن اﻷطفال.
    this close cooperation is wholly consistent with both organizations' commitment to complement each other's efforts in fostering peace and security in Africa. UN وهذا التعاون الوثيق إنما يتفق كلية مع التزام المنظمتين باستكمال جهود كل منهما الأخرى في تعزيز السلم والأمن في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more