"this cluster of" - Translation from English to Arabic

    • هذه المجموعة من
        
    • وهذه المجموعة من
        
    • لهذه المجموعة من
        
    • بهذه المجموعة من
        
    The Committee began its consideration of this cluster of sub-items and had before it documentation as listed in the Journal. UN بدأت اللجنة نظرها في هذه المجموعة من البنود الفرعية وكان معروضا عليها الوثائق كما وردت في اليومية.
    Rushing to the bathroom could be related to bladder issues, and with this cluster of symptoms, Open Subtitles عجل للذهاب إلى الحمام قد تكون ذات صلة بمشاكل المثانة ومع هذه المجموعة من الأعراض
    11. this cluster of questions shall be discussed in the plenary of the General Assembly in a consolidated debate. UN ١١ - وتناقش هذه المجموعة من المسائل في الجلسات العامة للجمعية العامة في مناقشة موحدة.
    this cluster of work will support annual discussions in the Trade and Development Board, utilizing among other elements the Trade and Development Report and the World Investment Report. UN وهذه المجموعة من اﻷعمال، ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي.
    The expert group may consider making proposals for the effective realization of this cluster of recommendations including the following: UN 6- ويمكن لفريق الخبراء أن ينظر في تقديم مقترحات بشأن التنفيذ الفعلي لهذه المجموعة من التوصيات على أن تشمل ما يلي:
    Separate and appropriate arrangements, with interpretation services, should be made available in order to organize informal consultations for discussions on new 12/ This sub-item shall be considered biennially, in even-numbered years. initiatives or follow-up resolutions on this cluster of questions under the chairmanship of one of the Vice-Presidents of the Assembly or another issue coordinator to be designated each year for the task. UN وينبغي إتاحة ترتيبات منفصلة ومناسبة، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية، من أجل تنظيم المشاورات غير الرسمية لإجراء مناقشات بشأن المبادرات الجديدة أو قرارات المتابعة المتعلقة بهذه المجموعة من المسائل، وذلك برئاسة أحد نواب رئيس الجمعية العامة أو منسق آخر للمسألة يعين كل سنة ﻷداء تلك المهمة.
    Efforts should be made to avoid overlapping of meetings of the Second and Third Committees and the plenary meetings at which this cluster of questions is considered. UN وينبغي بذل الجهود لتلافي التداخل بين جلسات اللجنتين الثانية والثالثة والجلسات العامة التي تنظر فيها هذه المجموعة من المسائل.
    The Office of Information and Communications Technology also falls under this cluster of departments/offices. UN ويندرج مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أيضا في عداد هذه المجموعة من الإدارات/المكاتب.
    Ethnicity was only raised by the Police Commissioner as one factor, combined with others such as family association and the type of offences; the author's ethnic background was relevant only insofar as it assisted in defining this cluster of associations. UN ولم يشر مفوض الشرطة إلى الأصل الإثني إلا كعامل واحد فقط مقترن بعوامل أخرى مثل الارتباط الأسري ونوع الجرائم؛ ولم تكن للخلفية الإثنية لصاحب البلاغ أية صلة بالموضوع إلا بقدر ما تساعد في تحديد هذه المجموعة من الروابط.
    Ethnicity was only raised by the Police Commissioner as one factor, combined with others such as family association and the type of offences; the author's ethnic background was relevant only insofar as it assisted in defining this cluster of associations. UN ولم يشر مفوض الشرطة إلى الأصل الإثني إلا كعامل واحد فقط مقترن بعوامل أخرى مثل الارتباط الأسري ونوع الجرائم؛ ولم تكن للخلفية الإثنية لصاحب البلاغ أية صلة بالموضوع إلا بقدر ما تساعد في تحديد هذه المجموعة من الروابط.
    I believe it important to note at the outset that delegations speaking under this cluster of items centred their statements on agenda items 55 and 58. UN وأعتقد أن من المهم أن أذكر في البداية أن الوفود التي تكلمت في إطار هذه المجموعة من البنود ركزت بياناتها على البندين 55 و 58.
    Ethnicity was only raised by the Police Commissioner as one factor, combined with others such as family association and the type of offences; the author's ethnic background was relevant only in so far as it assisted in defining this cluster of associations. UN فمسألة العرقية أثارها مفوض الشرطة من قبل كعامل واحد فقط، إلى جانب عوامل أخرى مثل الارتباط اﻷسري ونوعية الجرائم؛ ولم تكن الخلفية العرقية لمقدم الرسالة ذات صلة بالموضوع إلا في حدود كونها ساهمت في تحديد هذه المجموعة من العناصر.
    The Committee began its consideration of this cluster of sub-items under agenda item 95 and had before it the documentation as listed in the Journal. UN بدأت اللجنة النظر في هذه المجموعة من البنود الفرعية في إطار البند ٩٥ من جدول اﻷعمال وكان معروضا عليها الوثائق كما وردت في اليومية.
    16. Many countries saw this cluster of recommendations and actions as the key to implementing sustainable forest management. UN 16 - اطلعت بلدان كثيرة على هذه المجموعة من التوصيات والإجراءات باعتبارها السبيل لتنفيذ إدارة الغابات المستدامة.
    34. The lack of homogeneity in this cluster of reports has been noted as a major problem for ensuring comparability of information provided by affected developing and developed country Parties and among developed country Parties themselves. UN 34- وأشير إلى افتقار هذه المجموعة من التقارير إلى التجانس بوصفه مشكلة أساسية تواجه إمكانية مقارنة المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف النامية والمتقدمة المتأثرة ومقارنة البلدان الأطراف المتقدمة بعضها ببعض.
    this cluster of work will support annual discussions in the Trade and Development Board, utilizing among other elements the Trade and Development Report and the World Investment Report. UN وهذه المجموعة من اﻷعمال ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي.
    this cluster of organizations could reach economy of scale by using the same external ICT hosting service, share capital investment as well as operating expertise. UN وهذه المجموعة من المؤسسات قد تحقق وفورات الحجم عن طريق استخدام خدمة خارجية واحدة لاستضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتتقاسم استثمار رأس المال، فضلاً عن الخبرة العملية.
    this cluster of organizations could reach economy of scale by using the same external ICT hosting service, share capital investment as well as operating expertise. UN وهذه المجموعة من المؤسسات قد تحقق وفورات الحجم عن طريق استخدام خدمة خارجية واحدة لاستضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتتقاسم استثمار رأس المال، فضلاً عن الخبرة العملية.
    It was announced that the Committee would continue its general debate on this cluster of items on Friday, 9 October, and take action on the draft proposals relating to decolonization on Monday, 12 October. UN أُعلن أن اللجنة ستواصل مناقشتها العامة لهذه المجموعة من بنود جدول الأعمال يوم الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر، وستبت في مشاريع المقترحات المتعلقة بإنهاء الاستعمار يوم الاثنين 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    The expert group may wish to consider making proposals for the effective realization of this cluster of recommendations on international cooperation, including the following: UN 8- ولعل فريق الخبراء يود أن ينظر في تقديم مقترحات بشأن التنفيذ الفعال لهذه المجموعة من التوصيات بشأن التعاون الدولي التي تشمل ما يلي:
    The Committee continued the general discussion of this cluster of sub-items and heard statements by the representatives of Republic of Korea, Egypt, Sri Lanka, New Zealand, the United States and the Islamic Republic of Iran. UN واصلت اللجنة المناقشة العامة لهذه المجموعة من البنود الفرعية واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا، ومصر، وسري لانكا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية(.
    As the Human Rights Committee has elaborated, the right to life entails positive measures, for example to reduce infant mortality, increase life expectancy, and to eliminate malnutrition and epidemics.f Central to the enjoyment of this cluster of rights is the protection and assistance to be afforded to the family unit. UN ووضعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المزيد من التفاصيل، فيما يفرضه الحق في الحياة من اتخاذ تدابير إيجابية، على سبيل المثال من أجل خفض وفيات الرضّع، وزيادة متوسط العمر المتوقع والقضاء على سوء التغذية والأوبئة. ومما يعد أمراً مركزياً في التمتع بهذه المجموعة من الحقوق تقديم الحماية والمساعدة للوحدة الأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more