"this coalition" - Translation from English to Arabic

    • هذا الائتلاف
        
    • هذا التحالف
        
    The private sector must also have a larger role in this coalition to activate the Programme of Action. UN وعلى القطاع الخاص كذلك أن يقوم بــــدور أكبر في هذا الائتلاف من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    In 1998, Ireland came together with six other countries to form this coalition. UN ففي عام 1998، اتفقت آيرلندا مع ستة بلدان أخرى على تشكيل هذا الائتلاف.
    this coalition has enabled the Fund to develop a detailed knowledge of these agencies' modus operandi and lending requirements. UN وبفضل هذا الائتلاف توفرت للصندوق معرفة مفصلة بطرائق عمل هذه الوكالات واشتراطاتها في مجال اﻹقراض.
    this coalition is now considered the principal opposition party. UN ويعد هذا التحالف حاليا حزب المعارضة الرئيسي.
    Looking at the core of the problem, it seems that this coalition lacks the requisite collective arrangements: equality among all its members in deciding on strategy and, especially, operational tactics. UN وإذا ما نظرنا إلى جوهر المشكلة لوجدنا أن هذا التحالف يفتقر إلى الترتيبات الجماعية اللازمة: أي المساواة بين جميع الأعضاء في تقرير الاستراتيجية اللازمة، وخاصة الأساليب العملية.
    Norway is actively contributing to this coalition and we will continue to do so. UN وتساهم النرويج مساهمة إيجابية في هذا التحالف وسنستمر في ذلك.
    this coalition is now working towards the construction of a shelter for these women. UN ويعمل هذا الائتلاف الآن على إقامة ملجأ لهؤلاء النسوة.
    150. The Working Group calls on Cities around the world to consider joining this coalition and urges UNESCO to consider ways and means of strengthening the participation of interested civil society organizations. UN 150- ويدعو الفريق العامل المدن في كل أنحاء العالم إلى النظر في الانضمام إلى هذا الائتلاف ويحث اليونسكو على التفكير في سبل ووسائل تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني المهتمة.
    In collaboration with civil society partners and my Special Advisers on the Prevention of Genocide and on the Responsibility to Protect, this coalition supports initiatives by its members to build national capacity to prevent atrocity crimes. UN ويدعم هذا الائتلاف مبادرات أعضائه لبناء قدرة وطنية لمنع الجرائم الفظيعة، وذلك بالتعاون مع شركاء المجتمع المدني والمستشارين الخاصين بي المعنيين بمنع الإبادة الجماعية وبتوفير الحماية.
    this coalition is endeavouring to facilitate, consolidate, support and speed up relevant programmes and activities designed to ensure a decent life for all categories of children and promote their equal enjoyment of their rights. UN ويعمل هذا الائتلاف على تسهيل وتكريس ومساندة وتسريع دعم البرامج والأنشطة النوعية التي من شأنها تعزيز حقوق الأطفال من جميع الفئات وضمان العيش الكريم لهم.
    Under this coalition, a common Framework for Action has been elaborated and a number of country-level initiatives have moved collaborative action forward. UN وأعد في إطار هذا الائتلاف برنامج عمل مشترك، كما أن عددا من المبادرات المتخذة على المستوى القطري أعطت دفعا للعمل التعاوني.
    this coalition of 33 non-governmental organizations involved in international development is dedicated to the drought and desertification problems of the Sahel region, and has made the implementation of the Convention its mission and its priority. UN ويكرس هذا الائتلاف بين ٣٣ منظمة غير حكومية عاملة في ميدان التنمية الدولية أنشطته لمشاكل الجفاف والتصحر في منطقة الساحل واتخذ من تنفيذ الاتفاقية مهمة وأولوية له.
    this coalition would: UN وسيقوم هذا الائتلاف بما يلي:
    this coalition would: UN وسيقوم هذا الائتلاف بما يلي:
    this coalition has conducted, since November 1996, consultative workshops to draw up sectoral human rights education plans at the regional and national levels. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ينظم هذا الائتلاف من المنظمات حلقة عمل استشارية لوضع خطط قطاعية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    Russia is one of the responsible participants in this coalition. UN وروسيا من الشركاء المسؤولين في هذا التحالف.
    We got more than 40 countries in this coalition, right? Open Subtitles لدينا أكثر من 40 دولة في هذا التحالف ، صحيح؟
    The wraith are at war with each other, which is why the people trying to form this coalition feel the time is right. Open Subtitles الأشباح في حالة حرب مع بعضهم البعض هذا هو السبب الذي يجعل الناس في محاولة لتشكيل هذا التحالف بشعورهم بأن الوقت مناسب
    Let's just hope this coalition holds together a little while longer. Open Subtitles لنأمل فحسب أن يستمر هذا التحالف لمزيد من الوقت.
    The purpose of this coalition for Change was to build ownership about the movement and plant the seeds for a truly broad-based Social Mobilization programme. UN وتمثل الغرض من هذا التحالف من أجل التغيير في بناء الأخذ بزمام الأمور بشأن التحرك وغرس البذور لبرنامج للتعبئة الاجتماعية قائم على قاعدة عريضة حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more