this collaboration is guided by defined roles, accountabilities and assessment mechanisms. | UN | ويسير هذا التعاون وفقا لأدوار وإجراءات مساءلة وآليات تقييم محددة. |
The deployment of human rights advisers to United Nations country teams has been a key aspect of this collaboration. | UN | وكان إيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أبرز جوانب هذا التعاون. |
this collaboration includes joint programme activities, advocacy and information sharing. | UN | ويشمل هذا التعاون أنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات. |
this collaboration included participation in multilateral aid coordination conferences and debt rescheduling in the framework of the Paris Club. | UN | وشمل هذا التعاون المشاركة في مؤتمرات تنسيق المعونة المتعددة اﻷطراف وإعادة جدولة الديون في إطار نادي باريس. |
For him, an important aspect of this collaboration was to provide input to the thematic studies of the Expert Mechanism. | UN | وقال إن أحد الجوانب الهامة لهذا التعاون في نظره هو توفير مُدخل للدراسات المواضيعية التي تجريها آلية الخبراء. |
this collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. | UN | ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات. |
The Special Rapporteur wishes to express his appreciation for this support to date, as well as his intention to continue this collaboration. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للدعم المقدم حتى الآن وعن اعتزامه مواصلة هذا التعاون. |
Turkish authorities have extensively benefited from the consultation process. They are determined to continue this collaboration with the civil society. | UN | واستفادت السلطات التركية استفادة كبيرة من العملية التشاورية، ووطدت العزم على مواصلة هذا التعاون مع المجتمع المدني. |
this collaboration provided annual estimates of heroin and cocaine production for all major production areas, based on scientifically valid methods. | UN | وتمخض هذا التعاون عن تقديرات سنوية لإنتاج الهيروين والكوكايين بالنسبة لمناطق الإنتاج الرئيسية، على أساس أساليب صحيحة علميا. |
International IDEA has been a key partner in this collaboration. | UN | والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية شريك أساسي في هذا التعاون. |
One of the outcomes of this collaboration will be agreed definitions of the classification of costs. | UN | وستكون إحدى نتائج هذا التعاون وضع تعاريف متفق عليها لتصنيف التكاليف. |
After Colonel Yav's departure, Colonel Cyrille continued this collaboration. | UN | وبعد مغادرة العقيد ياف، واصل العقيد سيريل هذا التعاون. |
this collaboration has proved most important to identify workable system solutions for the decentralized offices. | UN | وقد أثبت هذا التعاون أهميته القصوى لتحديد حلول قابلة للتطبيق لنظم المكاتب البعيدة عن المقر. |
this collaboration is, however, a host country arrangement which cannot be extended to other countries covered by the SROs. | UN | غير أن هذا التعاون يندرج ضمن ترتيبات البلد المضيف ولا يمكن توسيع نطاقه ليشمل بلداناً أخرى تغطيها المكاتب دون الإقليمية. |
this collaboration has led to the successful launch of a Master's programme in climate change. | UN | وقد نجح هذا التعاون في بدء برنامج الماجستير في تغير المناخ. |
this collaboration has continued to prove useful in monitoring illegal activates at the borders relating to illicit weapons. | UN | ولا يزال هذا التعاون يثبت جدواه في رصد الأنشطة غير القانونية المتعلقة بالأسلحة غير المشروعة على الحدود. |
The Government has committed to continuing this collaboration with the country task force; | UN | وقد تعهدت الحكومة بمواصلة هذا التعاون مع فرقة العمل القطرية؛ |
this collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. | UN | ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح عند إعداد التقارير وتقاسم المعلومات والخبرات. |
this collaboration focused on sharing lessons learned and best practices developed in United Nations peacekeeping in order to adapt those experiences to the context of the African continent. | UN | وتركز هذا التعاون على تقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات التي تحققت في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، بهدف تكييف تلك الخبرات مع سياق القارة الأفريقية. |
Assistance in the institutional development of Terre des Hommes partners is a key element of this collaboration. | UN | وتشكل المساعدة في تطوير شركاء هذه المنظمات من الناحية المؤسسية عنصرا لا بد منه لهذا التعاون. |
UNICEF had recently undertaken an evaluation of its work with the Committee on the Rights of the Child, which revealed that this collaboration had enhanced the work of its country programmes. | UN | وقد أجرت اليونيسيف مؤخرا تقييما لعملها مع لجنة حقوق الطفل أظهر أن ذلك التعاون عزز بشكل إيجابي عمل برامجها القطرية. |
this collaboration is very productive and mutually beneficial and is helping to leverage resources. | UN | وهذا التعاون مثمر جداً ومفيد للطرفين ويساعد على تعزيز الموارد. |
13. Stresses that the recipient Government should play a leading role in the overall coordination of the collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions at the country level and that this collaboration should be on the basis of country-driven activities; | UN | ١٣ - يشدد على أنه ينبغي أن تؤدي الحكومة المتلقية دورا رئيسيا في التنسيق الشامل للتآزر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى أنه من الضروري أن يكون هذا التآزر مستندا إلى اﻷنشطة الموجهة لصالح البلدان؛ |
For this collaboration? | Open Subtitles | -بشأن هذه الشراكة ؟ |