"this commission" - Translation from English to Arabic

    • هذه اللجنة
        
    • هذه الهيئة
        
    • لهذه اللجنة
        
    • هذا التكليف
        
    • وهذه اللجنة
        
    • بهذه اللجنة
        
    • اللجنة المذكورة
        
    • هذه المفوضية
        
    • لهذه الهيئة
        
    • فهذه اللجنة
        
    • بهذا التكليف
        
    • بهذه الهيئة
        
    • الراهن للجنة
        
    • هيئة نزع
        
    The Committee notes, however, that this Commission has not yet been established. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن هذه اللجنة الوطنية لم تُنشأ بعد.
    this Commission enforces the regulations and applies penalties for non-compliance. UN وتنفذ هذه اللجنة اللوائح وتفرض العقوبات على الجهات المخالفة.
    They also agreed to invite Japan to be a full member of this Commission, an invitation Japan accepted. UN واتفقا أيضا على دعوة اليابان لكي تصبح عضوا كامل العضوية في هذه اللجنة وقبلت اليابان الدعوة.
    The latest example is the outcome of this Commission. UN وآخر الأمثلة هي ما وصلت إليه هذه الهيئة.
    Moreover, any attempt to do so would go beyond the scope of the authority of this Commission. UN علاوة على ذلك، فإن أي محاولة للقيام بذلك ستكون تجاوزا لنطاق السلطة المخولة لهذه اللجنة.
    Norway will contribute $1 million to the work of this Commission. UN وستسهم النرويج بمبلغ مليون دولار أمريكي في عمل هذه اللجنة.
    This mandate, therefore, should be accorded its rightful place in the human rights agenda of this Commission. UN لهذا ينبغي إعطاء هذه الولاية مكانتها الصحيحة في جدول أعمال هذه اللجنة الخاص بحقوق اﻹنسان.
    this Commission played an advisory role for the Minister of Education. UN وكانت هذه اللجنة تقوم بسد وظيفة استشارية تتعلق بوزارة التعليم.
    However, this Commission said that it had not had access to all the places it had wished to visit, apparently for reasons of security. UN غير أن هذه اللجنة ذكرت أنها لم تستطع الوصول إلى كل اﻷماكن التي كانت تريد زيارتها، ويبدو أن ذلك كان ﻷسباب أمنية.
    this Commission was composed of respected lawyers and scholars. UN وكانت هذه اللجنة مؤلفة من محامين وعلماء مرموقين.
    We are sure that this Commission will be able to work constructively on the new text that has been circulated informally. UN ونحن واثقون أن هذه اللجنة ستتمكن من العمل بشكل بناء على النص الجديد الذي تم تعميمه بشكل غير رسمي.
    this Commission should run in as transparent a manner as possible to reassure all that the decisions it reaches are arrived at consensually. UN وينبغي أن تدار هذه اللجنة بأكبر قدر من الشفافية لكي تؤكد للجميع أن القرارات التي تتخذها تم التوصل إليها بتوافق الآراء.
    There is no indication in the authors' submission that they ever filed a claim with this Commission. UN ولا توجد أية إشارة في رسالة صاحبي البلاغ إلى أنهما قدما أي طلب إلى هذه اللجنة.
    None of them submitted their observation before this Commission. Open Subtitles يقدم أي منهم على الملاحظة قبل هذه اللجنة.
    this Commission met for the first time on 10 June. UN وقد اجتمعت هذه اللجنة أول مرة في 10 حزيران/يونيه.
    The Prison Supervision Unit is represented on this Commission. UN ووحدة الإشراف على السجون هي إحدى الجهات الممثلة في هذه اللجنة.
    Jamaica therefore underscores the worth of this Commission as a multilateral forum which establishes, promotes and elaborates global disarmament norms. UN ومن ثم تؤكد جامايكا أهمية هذه الهيئة بوصفها منتدى متعدد الأطراف يرسي ويعزز ويوضح القواعد العالمية لنزع السلاح.
    The participants here are the true actors of this Commission. UN فالمشاركون هنا هم صانعو الفعل الحقيقيون في هذه الهيئة.
    Thailand and ASEAN are fully committed to ensuring the effective functioning of this Commission for the benefit of all peoples in the ASEAN member States. UN إن تايلند ودول الرابطة ملتزمة تماما بضمان الأداء الفعال لهذه اللجنة لصالح جميع الشعوب في الدول الأعضاء في الرابطة.
    this Commission includes providing advice, coordination and professional development as well as the distribution of development funds. UN ويشمل هذا التكليف إسداء المشورة والتنسيق والتطوير الفني فضلا عن توزيع مخصصات مالية لأعمال التطوير.
    this Commission is an important strategic mechanism for helping the country manage transparently and with discipline the resources mobilized within the international community to support our country as it rebuilds. UN وهذه اللجنة تمثل آلية استراتيجية مهمة من أجل مساعدة البلد في إدارة الموارد التي تم حشدها داخل المجتمع الدولي لدعم بلدنا فيما يعيد البناء بشكل شفاف ومنضبط.
    this Commission has been asked to develop a restructuring plan following the guidelines indicated by the head of State. UN ومناط بهذه اللجنة وضع خطة ﻹعادة التشكيل وفقا للاتجاهات التي أعطاها رئيس الدولة.
    this Commission shall be comprised of two representatives of the international community and two representatives of the national community, one of them to be chosen by each of the parties. UN وتشمل اللجنة المذكورة عضوين من المجتمع الدولي وعضوين من المجتمع الوطني يختارهما كل من الطرفين.
    this Commission is also responsible for guaranteeing the promotion of individual and collective rights. UN كما تسهر هذه المفوضية على ضمان وترقية الحقوق الفردية والجماعية.
    On the contrary, this Commission should seriously discuss the issues that are put before it and try to advance as much as possible. UN فعلى النقيض، ينبغي لهذه الهيئة أن تناقش وبجدية القضايا التي تعرض عليها وأن تحاول إحراز أكبر قدر ممكن من التقدم.
    this Commission is not presently operative and is not able to hear complaints from individuals (art. 2). UN فهذه اللجنة معطلة اليوم وغير قادرة على تلقي شكاوى الأفراد (المادة 2).
    The report on this Commission is to be presented in October 2015. UN ومن المقرر تقديم التقرير المتعلق بهذا التكليف في تشرين الأول/أكتوبر 2015.
    And thus there is a stark contrast between the state of the world and the cooperation of United Nations Member States in this Commission. UN وبالتالي، هناك تناقض صارخ بين حالة العالم والتعاون بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بهذه الهيئة.
    For this reason, we ask that the following issues form part of the focus for this Commission on Sustainable Development review process. UN ولهذا السبب، نطلب أن تكون المواضيع المبينة فيما يلي جزءا من تركيز الاستعراض الراهن للجنة التنمية المستدامة:
    On the first day of this year's session of the Disarmament Commission, I want to make clear my commitment to making this Commission part of that revitalization. UN وفي أول أيام دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، أود أن أوضح أنني ملتزم بجعل هذه الهيئة جزءاً من عملية التنشيط تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more