The Committee notes, however, that this Commission has not yet been established. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن هذه اللجنة الوطنية لم تُنشأ بعد. |
this Commission enforces the regulations and applies penalties for non-compliance. | UN | وتنفذ هذه اللجنة اللوائح وتفرض العقوبات على الجهات المخالفة. |
They also agreed to invite Japan to be a full member of this Commission, an invitation Japan accepted. | UN | واتفقا أيضا على دعوة اليابان لكي تصبح عضوا كامل العضوية في هذه اللجنة وقبلت اليابان الدعوة. |
The latest example is the outcome of this Commission. | UN | وآخر الأمثلة هي ما وصلت إليه هذه الهيئة. |
Moreover, any attempt to do so would go beyond the scope of the authority of this Commission. | UN | علاوة على ذلك، فإن أي محاولة للقيام بذلك ستكون تجاوزا لنطاق السلطة المخولة لهذه اللجنة. |
Norway will contribute $1 million to the work of this Commission. | UN | وستسهم النرويج بمبلغ مليون دولار أمريكي في عمل هذه اللجنة. |
This mandate, therefore, should be accorded its rightful place in the human rights agenda of this Commission. | UN | لهذا ينبغي إعطاء هذه الولاية مكانتها الصحيحة في جدول أعمال هذه اللجنة الخاص بحقوق اﻹنسان. |
this Commission played an advisory role for the Minister of Education. | UN | وكانت هذه اللجنة تقوم بسد وظيفة استشارية تتعلق بوزارة التعليم. |
However, this Commission said that it had not had access to all the places it had wished to visit, apparently for reasons of security. | UN | غير أن هذه اللجنة ذكرت أنها لم تستطع الوصول إلى كل اﻷماكن التي كانت تريد زيارتها، ويبدو أن ذلك كان ﻷسباب أمنية. |
this Commission was composed of respected lawyers and scholars. | UN | وكانت هذه اللجنة مؤلفة من محامين وعلماء مرموقين. |
We are sure that this Commission will be able to work constructively on the new text that has been circulated informally. | UN | ونحن واثقون أن هذه اللجنة ستتمكن من العمل بشكل بناء على النص الجديد الذي تم تعميمه بشكل غير رسمي. |
this Commission should run in as transparent a manner as possible to reassure all that the decisions it reaches are arrived at consensually. | UN | وينبغي أن تدار هذه اللجنة بأكبر قدر من الشفافية لكي تؤكد للجميع أن القرارات التي تتخذها تم التوصل إليها بتوافق الآراء. |
There is no indication in the authors' submission that they ever filed a claim with this Commission. | UN | ولا توجد أية إشارة في رسالة صاحبي البلاغ إلى أنهما قدما أي طلب إلى هذه اللجنة. |
None of them submitted their observation before this Commission. | Open Subtitles | يقدم أي منهم على الملاحظة قبل هذه اللجنة. |
this Commission met for the first time on 10 June. | UN | وقد اجتمعت هذه اللجنة أول مرة في 10 حزيران/يونيه. |
The Prison Supervision Unit is represented on this Commission. | UN | ووحدة الإشراف على السجون هي إحدى الجهات الممثلة في هذه اللجنة. |
Jamaica therefore underscores the worth of this Commission as a multilateral forum which establishes, promotes and elaborates global disarmament norms. | UN | ومن ثم تؤكد جامايكا أهمية هذه الهيئة بوصفها منتدى متعدد الأطراف يرسي ويعزز ويوضح القواعد العالمية لنزع السلاح. |
The participants here are the true actors of this Commission. | UN | فالمشاركون هنا هم صانعو الفعل الحقيقيون في هذه الهيئة. |
Thailand and ASEAN are fully committed to ensuring the effective functioning of this Commission for the benefit of all peoples in the ASEAN member States. | UN | إن تايلند ودول الرابطة ملتزمة تماما بضمان الأداء الفعال لهذه اللجنة لصالح جميع الشعوب في الدول الأعضاء في الرابطة. |
this Commission includes providing advice, coordination and professional development as well as the distribution of development funds. | UN | ويشمل هذا التكليف إسداء المشورة والتنسيق والتطوير الفني فضلا عن توزيع مخصصات مالية لأعمال التطوير. |
this Commission is an important strategic mechanism for helping the country manage transparently and with discipline the resources mobilized within the international community to support our country as it rebuilds. | UN | وهذه اللجنة تمثل آلية استراتيجية مهمة من أجل مساعدة البلد في إدارة الموارد التي تم حشدها داخل المجتمع الدولي لدعم بلدنا فيما يعيد البناء بشكل شفاف ومنضبط. |
this Commission has been asked to develop a restructuring plan following the guidelines indicated by the head of State. | UN | ومناط بهذه اللجنة وضع خطة ﻹعادة التشكيل وفقا للاتجاهات التي أعطاها رئيس الدولة. |
this Commission shall be comprised of two representatives of the international community and two representatives of the national community, one of them to be chosen by each of the parties. | UN | وتشمل اللجنة المذكورة عضوين من المجتمع الدولي وعضوين من المجتمع الوطني يختارهما كل من الطرفين. |
this Commission is also responsible for guaranteeing the promotion of individual and collective rights. | UN | كما تسهر هذه المفوضية على ضمان وترقية الحقوق الفردية والجماعية. |
On the contrary, this Commission should seriously discuss the issues that are put before it and try to advance as much as possible. | UN | فعلى النقيض، ينبغي لهذه الهيئة أن تناقش وبجدية القضايا التي تعرض عليها وأن تحاول إحراز أكبر قدر ممكن من التقدم. |
this Commission is not presently operative and is not able to hear complaints from individuals (art. 2). | UN | فهذه اللجنة معطلة اليوم وغير قادرة على تلقي شكاوى الأفراد (المادة 2). |
The report on this Commission is to be presented in October 2015. | UN | ومن المقرر تقديم التقرير المتعلق بهذا التكليف في تشرين الأول/أكتوبر 2015. |
And thus there is a stark contrast between the state of the world and the cooperation of United Nations Member States in this Commission. | UN | وبالتالي، هناك تناقض صارخ بين حالة العالم والتعاون بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بهذه الهيئة. |
For this reason, we ask that the following issues form part of the focus for this Commission on Sustainable Development review process. | UN | ولهذا السبب، نطلب أن تكون المواضيع المبينة فيما يلي جزءا من تركيز الاستعراض الراهن للجنة التنمية المستدامة: |
On the first day of this year's session of the Disarmament Commission, I want to make clear my commitment to making this Commission part of that revitalization. | UN | وفي أول أيام دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، أود أن أوضح أنني ملتزم بجعل هذه الهيئة جزءاً من عملية التنشيط تلك. |