"this common position" - Translation from English to Arabic

    • هذا الموقف المشترك
        
    • هذا الموقف الموحد
        
    • هذا الموقف الموحّد
        
    • الموقف الموحد هذا
        
    • بهذا الموقف المشترك
        
    • وهذا الموقف المشترك
        
    A European Union Council regulation implementing the restrictions provided for in this common position will be adopted shortly. UN وسوف تُعتَمد قريبا لائحة للمجلس الأوروبي تضع القيود المنصوص عليها في هذا الموقف المشترك موضع التنفيذ.
    A Council regulation implementing the restrictions provided for in this common position will be adopted shortly. UN وسوف يعتمد المجلس في المدى القصير لائحة تنفذ القيود التي ينص عليها هذا الموقف المشترك.
    A Council regulation implementing the restrictions provided for in this common position will be adopted shortly. UN وسوف تعتمد قريبا لائحة للمجلس تنفِّذ القيود التي ينص عليها هذا الموقف المشترك.
    this common position shall take effect on the date of its adoption. UN يبدأ سريان هذا الموقف الموحد اعتبارا من تاريخ اعتماده.
    this common position shall be published in the Official Journal. UN ينشر هذا الموقف الموحد في الجريدة الرسمية.
    Greece already had, before the adoption of this common position, introduced a strict national control regime on arms imports. UN وكانت اليونان قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد قد وضعت بالفعل نظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة.
    Council Regulation 423/2007, which implements this common position in the field of EC jurisdiction, went into effect on 20 April 2007. UN ودخلت لائحة المجلس 423/2007، التي تنفذ الموقف الموحد هذا في مجال اختصاص الاتحاد الأوروبي، حيز التنفيذ في 20 نيسان/أبريل 2007.
    I therefore have the honour, on behalf of the East African Community, to communicate this common position and, furthermore, to request that it be brought to the attention of the United Nations Security Council for consideration. UN وبناء عليه يشرفني، باسم جماعة شرق أفريقيا، أن أبلغ بهذا الموقف المشترك وأن أطلب علاوة على ذلك توجيه انتباه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إليه للنظر فيه.
    this common position gives a high priority to a positive and constructive approach with a view to supporting efforts of the OAU, subregional groups and individual countries to promote respect for human rights and good governance. UN وهذا الموقف المشترك يعطي أولوية عالية لوضع نهج إيجابي وبناء بغية دعم جهود منظمة الوحد الافريقية والمجموعات دون اﻹقليمية والبلدان المنفردة لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحكم السليم في افريقيا.
    I should be grateful if this common position could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتناً لو صدر هذا الموقف المشترك كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    EU Council Regulation 423/2007 implements this common position in fields of exclusive EC jurisdiction. UN وتنفذ لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي 2007/423 هذا الموقف المشترك في مجالات الولاية القانونية الخالصة للمفوضية الأوروبية.
    “The Council will be responsible for the follow-up for this common position. UN " يضطلع المجلس بالمسؤولية عن متابعة هذا الموقف المشترك.
    this common position shall apply from the date of its adoption. UN " يصبح هذا الموقف المشترك نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ اعتماده.
    (b) Council Regulation (EC) No. 423/2007, which implements this common position; UN واللائحة التنظيمية للمجلس 423/2007 التي تنفذ هذا الموقف المشترك
    this common position was crystalized in a joint position paper articulating the existing and potential opportunities for UNIFEM-UNDP synergy to promote gender equality. UN وتبلور هذا الموقف المشترك في ورقة موقف للصندوق والبرنامج تحدد بوضوح الفرص القائمة والفرص المحتملة من أجل تضافر جهود صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    this common position has been implemented through a European Union regulation of 27 April 1998 concerning the reduction of certain economic relations with the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويجري تنفيذ هذا الموقف المشترك عن طريق لائحة الاتحاد اﻷوروبي المؤرخة ٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ بشأن تقليل علاقات اقتصادية معينة مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It subsequently presented this common position to the G-8 countries at their Gleneagles Summit, and to the international community at the 2005 UN World Development Summit. UN وفي وقت لاحق عرض الاتحاد الأفريقي هذا الموقف الموحد على مجموعة الثمانية في قمة غلينيغلز، وعلى المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المعقود في عام 2005.
    The application of this common position necessitated the adoption of a Council regulation concerning the prohibition of flights and the freezing of funds and other financial resources imposed against the Taliban of Afghanistan. UN وقد تطلب تنفيذ هذا الموقف الموحد قيام المجلس بإصدار قاعدة تنظيمية بخصوص ما تقرر ضد حركة طالبان الأفغانية من حظر للطيران وتجميد للأموال والموارد المالية الأخرى.
    REQUESTS all AU Member States to defend this common position throughout the UN Review Process; UN 2 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء الدفاع عن هذا الموقف الموحد طوال عملية الاستعراض التي تجريها الأمم المتحدة؛
    In accordance with resolution 1747 (2007), this common position was amended by Common Position 2007/246/CFSP of 23 April 2007. UN ووفقا للقرار 1747 (2007)، عُدل هذا الموقف الموحد بالموقف الموحد 2007/246/CFSP المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2007.
    Council Regulation 423/2007, which implements this common position in the field of exclusive EC jurisdiction, went into effect on 20 April 2007. UN ودخلت لائحة المجلس 423/2007، التي تنفذ الموقف الموحد هذا في نطاق اختصاص الاتحاد الأوروبي وحده، حيز النفاذ في 20 نيسان/أبريل 2007.
    At its twenty-fifth Ordinary Meeting, held on 31 August 2012, the Council of Ministers of the Community took a common position to appeal to the United Nations that the hosting of the archives in respect of the genocide in Rwanda be granted to the Republic of Rwanda and directed the Secretary General of the Community to communicate this common position to the United Nations Security Council. UN وقد اتخذ مجلس وزراء الجماعة في اجتماعه العادي الخامس والعشرين المعقود في 31 آب/أغسطس 2012 موقفاً مشتركاً بمناشدة الأمم المتحدة الموافقة على أن تستضيف جمهورية رواندا المحفوظات المتعلقة بالإبادة الجماعية في رواندا، وطلبَ إلى أمين عام الجماعة إبلاغ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بهذا الموقف المشترك.
    this common position, known as the Bamako Declaration, provided the framework for member countries of the OAU (now the African Union, AU) attending the New York Conference. UN وهذا الموقف المشترك المسمى " إعلان باماكو " عمل على تجميع مساهمة البلدان الأفريقية الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية (الاتحاد الأفريقي حاليا) في مؤتمر نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more