"this comparison" - Translation from English to Arabic

    • هذه المقارنة
        
    • خلال المقارنة
        
    • وهذه المقارنة
        
    • وتبيَّن من عمليتي المقارنة
        
    Neither this comparison made by the author nor his related claims have been countered by the State party. UN ولم ترد الدولة الطرف على هذه المقارنة التي قدمها صاحب البلاغ ولا على ادعاءاته في هذا الصدد.
    this comparison is made on the basis of the same three factors referred to above to determine the scope of article 14: UN وتُجرى هذه المقارنة استنادا إلى نفس العوامل الثلاثة التي استعين بها أعلاه لتحديد نطاق المادة 14 وهي:
    this comparison and review determined that data were missing or erroneously stated in 32 claims so as to affect the outcomes adversely. UN وتبين من هذه المقارنة وهذا الاستعراض وجود بيانات ناقصة أو بيانات وردت خطأ في 32 مطالبة فتأثرت النتيجة سلباً.
    Although this comparison highlights each department's status in relation to other departments, it does not necessarily promote improved human resources management. UN ورغم أن هذه المقارنة تبرز وضع كل إدارة بالمقارنة مع بقية الإدارات، فإنها لا تعزز بالضرورة إدارة محسنة للموارد البشرية.
    As already stated, two of the 36 energy efficiency activities did not provide data which could be used for this comparison. UN وكما ذُكر آنفا، لم يقدم نشاطان من أنشطة كفاءة الطاقة البالغ عددها ٦٣ نشاطا بيانات يمكن استخدامها في أغراض هذه المقارنة.
    From this comparison a draft model curriculum had been prepared. UN واستنادا إلى هذه المقارنة تم إعداد مشروع منهج دراسي نموذجي.
    To make this comparison the official methodology suggested by the Technical Committee for the Measurement of Poverty was updated and applied to the data obtained from the 2002 National Survey of Household Incomes and Expenditure. UN ومن أجل إجراء هذه المقارنة تم تحديث المنهجية الرسمية المقترحة من قِبَل اللجنة التقنية لقياس الفقر وتطبيق المنهجية الجديدة على البيانات الناتجة عن المسح الوطني لدخل الأسر وإنفاقها في سنة 2002.
    Some find this comparison relevant regarding the HKMD paragraph 24. UN ويرى البعض أن هذه المقارنة وجيهة فيما يتعلق بالفقرة 24 من إعلان هونغ كونغ الوزاري.
    Note 2: The GHG totals used in this comparison are calculated based on the level of detail in the national projections. UN ملاحظة 2: تم حساب مجاميع غازات الدفيئة المستخدمة في هذه المقارنة بالاستناد إلى درجة تفاصيل الإسقاطات الوطنية.
    Note 2: The GHG total used in this comparison is calculated based on the level of detail in the national projections. UN ملاحظة 2: تم حساب مجاميع غازات الدفيئة المستخدمة في هذه المقارنة بالاستناد إلى درجة التفاصيل الواردة في الإسقاطات الوطنية.
    The Background Report summarizes key conclusions and policy options emerging from this comparison of country experiences. UN ويلخص التقرير المرجعي الاستنتاجات الرئيسية وخيارات السياسة العامة الناشئة عن هذه المقارنة للتجارب القطرية.
    Neither this comparison made by the author nor his related claims have been countered by the State party. UN ولم ترد الدولة الطرف على هذه المقارنة التي قدمها صاحب البلاغ ولا على ادعاءاته في هذا الصدد.
    Spatial and temporal differences make this comparison tenuous. UN ومن شأن الفروق المكانية والزمانية أن تجعل هذه المقارنة واهية.
    In their opinion, this comparison is unclear. UN ومن رأي المفتشين أن هذه المقارنة غير واضحة.
    Yet this comparison arrives at a rough indication of the relative emphasis placed on audit and evaluation functions. UN ومع ذلك تخلص هذه المقارنة الى استنتاج عام مفاده أن هناك تشديدا نسبيا على مهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    So for this comparison he chose the very ordinary galaxy next door to us, Open Subtitles حتى في هذه المقارنة إختار المجرة العادية جدا المجاورة لنا,
    this comparison shows that, since membership was increased from 21 to 27 in 2012, the additional cost has been $8,900 for the sessions with six new members. UN وتُظهر هذه المقارنة أنه منذ أن زِيدَت العضوية من 21 إلى 27 عضواً في عام 2012، بلغت التكاليف الإضافية للدورات مع الأعضاء الستة الجدد 900 8 دولار.
    this comparison allows the Panel to determine acceptable levels of inventory for each claimant and to adjust claims for over-stocking. UN وتتيح هذه المقارنة للفريق أن يحدد مستويات مقبولة للمخزون لكل صاحب مطالبة وأن يعدّل المطالبات في حالة المغالاة في التخزين.
    this comparison showed that as both publications are organized along the lines of the Charter of the United Nations and use the same basic information, the material presented in them is virtually identical. UN وتبين من هذه المقارنة أن كلا المنشورين منظمين وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ويستخدمان المعلومات اﻷساسية نفسها، وأن المادة التي يشتملان عليها متطابقة فعليا.
    this comparison and review determined that, for 15 claims submitted by four Governments, relevant data had either been erroneously entered into the database or had not been entered at all. UN وتبين من خلال المقارنة والاستعراض أن البيانات ذات الصلة، في 15 مطالبة مقدمة من أربع حكومات، إما أُدخلت بشكل غير صحيح في قاعدة البيانات أو أنها لم تُدخل بتاتا.
    this comparison will facilitate conclusions concerning the nature of the perpetrators and enable the identification of possible linkages with the Hariri case. UN وهذه المقارنة تيسّر التوصل إلى استنتاجات بشأن طبيعة الجناة وتتيح تحديد الصلات المحتملة مع قضية الحريري.
    this comparison and review determined that for 66 claims submitted by the Government of Egypt data had been entered into the database incorrectly. UN وتبيَّن من عمليتي المقارنة والاستعراض هاتين حدوث أخطاء في البيانات المدخلة في قاعدة البيانات بخصوص 66 مطالبة مقدمة من حكومة مصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more