"this comprehensive report" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقرير الشامل
        
    • بهذا التقرير الشامل
        
    this comprehensive report analysed the causes of domestic violence, the adequacy and efficacy of existing services, and gaps in the provision of service. UN وقدم هذا التقرير الشامل تحليلا لأسباب العنف المنزلي، ومدى كفاية وفعالية الخدمات القائمة، والفجوات في تقديم الخدمات.
    I would like to congratulate Secretary-General Kofi Annan for this comprehensive report and to commend it to the General Assembly. UN وأود أن أهنئ اﻷمين العام السيد كوفي عنان على هذا التقرير الشامل وأزكيه لدى الجمعية العامة.
    this comprehensive report examines how families and societies will meet the needs of an older population that is growing at an unprecedented rate at a time when more young people are entering their childbearing and working years. UN ويبحث هذا التقرير الشامل الكيفية التي تستطيع بها اﻷسر والمجتمعات تلبية احتياجات الفئات اﻷكبر سنا من السكان التي تتزايد بمعدل غير مسبوق في وقت يدخل فيه مزيد من الشباب مرحلة إنجاب اﻷولاد وسنوات العمل.
    The draft resolution reflects a set of essential elements of this comprehensive report of the Committee. UN ومشروع القرار يعكس مجموعة من العناصر الأساسية التي يحويها هذا التقرير الشامل المقدم من اللجنة.
    CEB members welcomed this comprehensive report, which provides a thorough analysis of the issues and challenges concerning national execution programmes and projects, and expressed overall agreement with the recommendations. UN ورحبت المنظمات الأعضاء في المجلس بهذا التقرير الشامل الذي يقدم تحليلاً وافياً للمسائل والتحديات المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج، وأعربت عن موافقتها على التوصيات عموماً.
    The members of the Bureau, under the able stewardship of the President of the Council, Ms. Marjatta Rasi, have done a commendable job in bringing out this comprehensive report. UN لقد أنجز أعضاء المكتب، تحت القيادة القديرة لرئيسة المجلس، السيدة مرياتا راسي، عملا حميدا بإصدار هذا التقرير الشامل.
    this comprehensive report offered a general picture of the situation of human rights defenders worldwide. It identified areas of progress in the implementation of the Declaration and remaining challenges faced by defenders. UN وقد عرض هذا التقرير الشامل صورة عامة عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وحدد مجالات أحرِز فيها تقدم في تنفيذ الإعلان والتحديات المتبقية التي يواجهها هؤلاء.
    this comprehensive report analysed the causes of domestic violence, the adequacy and efficacy of existing services, and gaps in the provision of service. UN وتناول هذا التقرير الشامل بالتحليل أسباب العنف المنزلي وكفاية وفعالية الخدمات القائمة، والثغرات القائمة في مجال توفير الخدمات.
    this comprehensive report sets out in detail how the human rights machinery applies in a variety of situations and legal contexts involving counter-terrorism policies and measures. UN ويبين هذا التقرير الشامل بالتفصيل كيفية تطبيق أجهزة حقوق الإنسان في مجموعة متنوعة من الحالات والسياقات القانونية التي تنطوي على سياسات وتدابير لمكافحة الإرهاب.
    Once again, this comprehensive report has drawn our attention not only to the challenges and constraints that we need to tackle and overcome, but also to progress accomplished in the implementation of NEPAD. UN مرة أخرى، لفت هذا التقرير الشامل انتباهنا ليس إلى التحديات والقيود التي ينبغي أن نتناولها ونتغلب عليها فحسب، بل أيضا إلى التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    this comprehensive report provided an update on progress made in the response to AIDS since the twenty-sixth special session of the General Assembly in 2001 and on meeting the targets set in the Declaration of Commitment. UN وقد قدم هذا التقرير الشامل ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في التصدي لوباء الإيدز منذ الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة في عام 2001 وبشأن مدى تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام.
    We would appreciate it if this comprehensive report were made available to Member States sufficiently well in advance of the debate in the Assembly, so that delegations and indeed capitals can have a reasonable time, at least some days, before the report is discussed so that it can be given the attention and the seriousness that it deserves. UN وكنا سنشعر بالامتنان لو كان هذا التقرير الشامل قد أتيح للدول اﻷعضاء قبل المناقشة في الجمعية العامة بوقت كاف، حتى يتوفر للوفود، والعواصم فـــي واقع اﻷمر، الزمن المعقول، ولو بضعة أيام على اﻷقل قبل أن يعرض التقرير للمناقشة وذلك حتى ينال التقرير ما يستحقه من الاهتمام والجدية.
    this comprehensive report looks at ways to improve the support provided to young people during their transition to independence, and to strengthen pathways for young people who do not, or are not likely to, go straight from school to further education and training or full-time employment. UN وينظر هذا التقرير الشامل في سُبُل تحسين الدعم المقدَّم للشباب أثناء انتقالهم إلى مرحلة الاستقلال وتعزيز مسارات الشباب الذين لا يكملون تعليمهم وتدريبهم والعمل طول الوقت أو الذين من غير المحتمل أن يفعلوا ذلك.
    Archbishop Migliore (Holy See): As we consider the Secretary-General's report on the work of the Organization, my delegation would like to thank him and his staff for their work in the field and on this comprehensive report. UN رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): إذ ننظر في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، يود وفدي أن يتوجه بالشكر له ولمساعديه على عملهم في الميدان وفي إعداد هذا التقرير الشامل.
    The Minister and management of the Ministry of Social Development and Culture on behalf of the Government of Seychelles first and foremost sincerely thank the lead consultant, Mrs. Mahrookh Pardiwalla for her dedication and hard work in preparing this comprehensive report. UN ويعرب وزير التنمية الاجتماعية والثقافة() والطاقم الإداري للوزارة نيابة عن حكومة سيشيل عن الشكر الجزيل، أولاً وقبل كل شيء، لكبيرة المستشارين السيدة مهروخ بارديدوللا لإخلاصها ولتفانيها في العمل الشاق الذي استلزمه إعداد هذا التقرير الشامل.
    In preparing this comprehensive report on the issue of procurement-related arbitration, the Secretary-General has taken into account the recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), as contained in its report (A/53/843), as well as the views expressed by Member States on the subject during deliberations at the fifty-third session of the General Assembly. UN وفي إعداد هذا التقرير الشامل عن مسألة التحكيم المتصل بالمشتريات، أخذ الأمين العام في الاعتبار توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو الوارد في تقريرها (A/53/483)، فضلا عن الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن الموضوع أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    The European Community is a strong supporter of actions that can minimise illegal trade in ozone depleting substances and therefore welcomes this comprehensive report that could provide a springboard for possible cost-effective actions by the Parties on countering illegal trade. UN 8 - تؤيّد الجماعة الأوروبية بقوة التدابير التي يمكن أن تقلّص الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون إلى الحدّ الأدنى، ولذلك فهي ترحّب بهذا التقرير الشامل الذي من شأنه أن يشكّل نقطة لانطلاق الأطراف في اتخاذ تدابير بشأن التصدي لهذا الاتجار.
    2. CEB members welcome this comprehensive report, which provides a thorough analysis of the issues and challenges concerning national execution programmes and projects, and express overall agreement with its recommendations. UN 2 - ترحب المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين بهذا التقرير الشامل الذي يقدم تحليلاً وافياً للمسائل والتحديات المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج، وتعرب عن موافقتها بشكل عام على التوصيات الواردة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more