this concentration is even more pronounced with girls of other nationalities. | UN | ويتبدى هذا التركيز بصورة أوضح بين الفتيات من جنسيات أخرى. |
It is surely no accident that this concentration had at its core children, who, more than others, need special protection. | UN | وليس مصادفة بالتأكيد أن يكون اﻷطفال في بؤرة هذا التركيز لكونهم يحتاجون أكثر من غيرهم الى حماية خاصة. |
UNIDO should therefore reinforce this concentration with more internal capacity and coordination. | UN | وينبغي من ثم لليونيدو أن تدعم هذا التركيز بمزيد من القدرات الداخلية ومن التنسيق. |
this concentration is necessary due to limited resources, both in funding and personnel. | UN | وهذا التركز ضروري بسبب محدودية الموارد، سواء من حيث التمويل أو من حيث العاملين. |
this concentration is necessary due to limited resources, both in funding and personnel. | UN | وهذا التركيز ضروري بسبب محدودية الموارد، على السواء من حيث التمويل والعاملين. |
24. The response to the needs indicated in this concentration area will be through the following subprogrammes: | UN | ٢٤ - الاستجابة للاحتياجات الموضحة في مجال التركيز هذا ستكون من خلال البرامج الفرعية التالية: |
It was also established that the parties involved in this concentration in Belgrade currently had a market share of some 10 per cent, which by itself was below the threshold requiring obligatory measures. | UN | وتبين أيضاً أن الحصة السوقية لطرفي هذا التكتل في بلغراد تبلغ حوالي 10 في المائة، وهي دون العتبة التي تستوجب اتخاذ تدابير إلزامية. |
It was found that this concentration would be exceeded in areas close to shipping ports, although it was unlikely in more distant locations and the open sea. | UN | وقد تبين أن هذه التركيزات سيتم تجاوزها في المناطق القريبة من موانئ الشحن، علي الرغم من أن من المستبعد أن توجد في المواقع الأبعد من ذلك والبحار المفتوحة. |
Through this concentration of strength, the exchange of data has been stimulated and the efficiency of inspections has been enhanced. | UN | ومن خلال هذا التركيز للقدرات بات من الممكن تعزيز تبادل البيانات وتعزيز الفعالية في عمليات التفتيش. |
The reasons for this concentration are related to the past willingness of Governments to request support and to historical production/trafficking factors, which are indigenous and differ from region to region. | UN | ويعزى السبب في هذا التركيز إلى تبكير الحكومات بطلب الدعم، وإلى عوامل تاريخية تتعلق بالانتاج والتهريب، وهي عوامل محلية وتختلف من إقليم إلى آخر. |
this concentration has taken place in each region, with a larger share of the country IPF currently going to LDCs. | UN | وقد حدث هذا التركيز في كل منطقة من المناطق، مع تخصيص نصيب كبير من أرقام التخطيط الارشادية القطرية حاليا ﻷقل البلدان نموا. |
It was considered that this concentration could be exceeded in areas close to the shipping ports, although it was unlikely in more distant locations and the open sea. | UN | وقد رؤى أنه سيجري تجاوز هذا التركيز في بعض المناطق القريبة من موانئ الشحن وإن كان من المستبعد ذلك في الأماكن الأكثر بعداً وفي البحار المفتوحة. |
It was considered that this concentration could be exceeded in areas close to the shipping ports, although it was unlikely in more distant locations and the open sea. | UN | وقد رؤى أنه سيجري تجاوز هذا التركيز في بعض المناطق القريبة من موانئ الشحن وإن كان من المستبعد ذلك في الأماكن الأكثر بعداً وفي البحار المفتوحة. |
The main reasons for this concentration are cost of access and limitations of time, bandwidth, and technical skills. | UN | وتكمن أهم أسباب هذا التركيز على هذا الجانب في تكلفة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي ضيق الوقت، وعرض الموجة الحاملة، والمهارات التقنية. |
Conversely, this concentration may present opportunities for efficiency owing to the repeated nature of the contracts, and savings owing to economies of scale. | UN | وبالمقابل، قد يوفر هذا التركيز فرصا لتحقيق الكفاءة نظرا للطبيعة المتكررة للعقود، وقد تترتب عليه وفورات نظرا لما يحققه من وفورات الحجم. |
The significance of this concentration comes into sharp relief when the links exhibited between support under this service line and poverty reduction efforts are taken into account. | UN | وتتجلى أهمية هذا التركيز عندما تؤخذ في الحسبان الروابط الماثلة بين الدعم المقدم ضمن هذه الفئة من فئات الخدمات والجهود الرامية إلى الحد من الفقر. |
this concentration is necessary owing to limited resources, both in terms of funding and personnel. | UN | وهذا التركز ضروري بسبب محدودية الموارد، سواء من حيث التمويل أو من حيث العاملين. |
this concentration of host activity in the developed world has implications for the costs of accessing information and for the types of services that are available. | UN | وهذا التركز لنشاط المواقع المضيفة في العالم المتقدم له آثاره على تكاليف الوصول إلى المعلومات وعلى أنواع الخدمات المتاحة. |
this concentration of the highest offices in the two most important branches of government in a single person is a temporary phenomenon of the transition period. | UN | وهذا التركيز ﻷرفع منصبين في أهم فرعين من فروع الحكومة في شخص واحد هو ظاهرة مؤقتة من ظواهر الفترة الانتقالية. |
The implication of this concentration of procurement power may be that cost-effective reforms, while concerning all organizations of the system, should perhaps be in the first instance concentrated on United Nations entities, which are governed by the same Charter, the same General Assembly and Secretary-General. | UN | وهذا التركيز للقوة الشرائية يمكن أن يعني ضمناً أن الإصلاحات المتعلقة بالفعالية من حيث التكلفة، في حين أنها تهم جميع مؤسسات المنظومة، ربما ينبغي أن تركز في المقام الأول على كائنات الأمم المتحدة، التي تخضع لنفس الميثاق، ونفس الجمعية العامة والأمين العام. |
28. The response to the needs indicated in this concentration area will be through the following subprogrammes: | UN | ٢٨ - ستكون الاستجابة للاحتياجات المبينة في مجال التركيز هذا من خلال البرامج الفرعية التالية: |
34. The response to the needs indicated in this concentration area will be through the following subprogrammes: | UN | ٣٤ - وستكون الاستجابة للاحتياجات المشار إليها في مجال التركيز هذا من خلال البرامج الفرعية التالية: |
50. It was established that the participants involved in this concentration would have more than half of the joint market share in the territory of the city of Novi Sad upon completion of the construction of the Merkator Hypermarket in that city. | UN | 50- وتبيّن أن طرفي هذا التكتل سيكون لهما أكثر من نصف حصة السوق المشتركة في منطقة مدينة نوفي ساد بعد انتهاء تشييد المجمّع التجاري الضخم لشركة Merkator في المدينة. |
It was found that this concentration would be exceeded in areas close to shipping ports, although it was unlikely in more distant locations and the open sea. | UN | وقد تبين أن هذه التركيزات سيتم تجاوزها في المناطق القريبة من موانئ الشحن، علي الرغم من أن من المستبعد أن توجد في المواقع الأبعد من ذلك والبحار المفتوحة. |