"this conference in" - Translation from English to Arabic

    • هذا المؤتمر في
        
    • لهذا المؤتمر في
        
    For example, it is holding this Conference in Baku. UN ومثال لذلك هو انعقاد هذا المؤتمر في باكو.
    UNOWA is planning to hold this Conference in the second half of 2010. UN ويعتزم المكتب عقد هذا المؤتمر في النصف الثاني من عام 2010.
    It is an honour for Viet Nam to host this Conference in Hanoi and we are convinced that it will be a success. UN ويُشرف فييت نام أن تستضيف هذا المؤتمر في هانوي، ونحن واثقون من أنه سيكلل بالنجاح.
    We trust that you will steer this Conference in the right direction and you may count on my delegation's full support in this endeavour. UN ونحن على ثقة من أنكم ستوجهون هذا المؤتمر في الاتجاه الصحيح، ويمكنكم التعويل على دعم وفد بلدي الكامل لكم في هذا المسعى.
    The Ministers further reiterated their support to convening this Conference in Moscow. UN وكرر الوزراء الإعراب عن تأييدهم لعقد هذا المؤتمر في موسكو.
    My delegation would recall that ad hoc committees were established in this Conference in 1993 and in 1998. UN ويود وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء لجان مخصصة في إطار هذا المؤتمر في عامي 1993 و1998.
    The holding of this Conference in Asia is a new symbol of the diverse membership of our community and of the fact that our ranks continue to grow with every summit. UN وإن انعقاد هذا المؤتمر في آسيا رمز جديد على تنوع عضوية مجتمعنا وعلى حقيقة أن صفوفنا تواصل النمو مع انعقاد كل مؤتمر قمة.
    this Conference in May 1992 adopted the Declaration of Cancun which, inter alia, stated that: UN واعتمد هذا المؤتمر في أيار/مايو ٢٩٩١ إعلان كانكون الذي نص، في جملة أمور، على ما يلي:
    The P5 welcomed the offer by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to host this Conference in London in 2015. UN ورحبت الدول الخمس بالعرض الذي قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية باستضافة هذا المؤتمر في لندن في عام 2015.
    I express my appreciation to the United Nations Office on Drugs and Crime and to the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization for promoting this important initiative and conducting this Conference in Baku. UN وأعرب عن تقديري لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وللمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوليهما تعزيز هذه المبادرة الهامة وعقد هذا المؤتمر في باكو.
    As I do not wish to take the floor again under our next agenda item, let me just simply note at this stage that Canada thanks the President for his excellent first draft of the Conference on Disarmament report, which we believe represents a factual if somewhat rosy picture of the activities of this Conference in 2012. UN ولأنني لا أود تناول الكلمة مرة أخرى في إطار البند التالي من جدول أعمالنا، اسمحوا لي أن أشير الآن بكل بساطة إلى أن كندا تشكر الرئيس على المسودة الممتازة التي أعدها لتقرير المؤتمر، التي نعتقد أنها تقدم صورة واقعية وإن كانت وردية إلى حد ما لأنشطة هذا المؤتمر في عام 2012.
    I strongly believe that on the basis of the Dembri proposals, possibly with some minor modifications, it should be possible to achieve consensus in this Conference in the near future. UN وأعتقد بشدة أنه استنادا الى مقترحات دمبري، ربما مع بعض التعديلات البسيطة، سيكون من الممكن التوصل الى توافق آراء في هذا المؤتمر في المستقبل القريب.
    You have conducted the business of this Conference in the last few weeks in a patient and dedicated manner, and I believe that because of your perseverance, the Conference, despite its difficulties, will conclude its 1999 session in a positive and forward-looking spirit. UN لقد أدرتم أعمال هذا المؤتمر في الأسابيع القليلة الماضية بطريقة تميزت بالصبر والتفاني وأعتقد أن إصراركم سيؤدي بالمؤتمر، رغم صعوباته، إلى اختتام دورته لعام 1999 بروح بناءة متطلعة إلى المستقبل.
    It is equally urgent now to open negotiations at an early date, on the basis of the mandate adopted by this Conference in 1995, on a comprehensive ban on the production of fissile material for nuclear weapons. UN ومن الملح أيضاً اﻵن فتح مفاوضات في وقت مبكر، وبالاستناد إلى الولاية التي وافق عليها هذا المؤتمر في عام ٥٩٩١، بشأن حظر شامل ﻹنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    We must seriously consider whether the linkages that were created between various issues constitute a precedent or a practice that will advance the work of this Conference in future. UN ويتعين علينا أن ننظر جدياً فيما إذا كانت الروابط التي تُخلق بين شتى القضايا تشكل سابقة أو ممارسة تدفع قدماً بأعمال هذا المؤتمر في المستقبل.
    Being President of this Conference in the month that it starts its work is not an easy task, as was also mentioned this morning, and let me just tell you that my delegation fully supports you in your efforts. UN وتولي رئاسة هذا المؤتمر في الشهر الذي يبدأ فيه عمله ليس بالمهمة السهلة، كما جرت اﻹشارة أيضا إلى ذلك هذا الصباح، ودعوني أقول لكم فقط أن وفد بلدي يساندكم تماما في الجهود التي تبذلونها.
    I would like to include the efficiency of the methods of work of this Conference in the consultations that you wish to hold after the formal meeting, because quite clearly we are no longer respecting the traditions of UN وبودّي لو أُدرجت فعالية أساليب عمل هذا المؤتمر في المشاورات التي ترغبون في عقدها بعد الجلسة الرسمية، وذلك بكل وضوح ﻷننا لم نعد نحترم تقاليد هذا المؤتمر.
    My delegation would like to add its support to this document, because it is a realistic proposal and we are convinced that it could help to overcome the paralysis which has bedevilled the deliberations of this Conference in recent years. UN ويود وفد بلدي أن يضيف دعمه لهذه الوثيقة لأنها مقترح واقعي ولأننا مقتنعون بأنها يمكن أن تساعد في التغلب على حالة الشلل التي أصابت مداولات هذا المؤتمر في السنوات الأخيرة.
    . The RBAs and Bioversity International convened this Conference in Rome in June. UN 83 - دعت الوكالات المتمركزة في روما والمنظمة الدولية للتنوع البيولوجي إلى عقد هذا المؤتمر في روما في حزيران/يونيه.
    Finally, I mentioned that my country became a member of this Conference in August 1999. UN وختاماً، ذكرتُ أن بلدي أصبح عضواً في هذا المؤتمر في آب/أغسطس 1999.
    I am complying with one of the many formalities of this Conference in delivering my opening statement to this important forum. UN وألتزم بإحدى الشكليات العديدة لهذا المؤتمر في إلقاء بياني الاستهلالي أمام هذا المحفل الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more