"this consensus" - Translation from English to Arabic

    • توافق الآراء هذا
        
    • هذا التوافق في الآراء
        
    • هذا الإجماع
        
    • وهذا التوافق في اﻵراء
        
    • لهذا التوافق في الآراء
        
    • هذا التوافق في الرأي
        
    • هذا التوافق للآراء
        
    • بتوافق الآراء هذا
        
    • في توافق اﻵراء هذا
        
    • توافق الآراء ذاك
        
    • توافق اﻵراء هذه
        
    • إلى هذا التوافق
        
    • لتوافق الآراء هذا
        
    We encourage you to continue your consultations for seeking this consensus. UN ونحن نشجِّعكم على مواصلة المشاورات سعياً لتحقيق توافق الآراء هذا.
    We hope that all those who wish to strengthen the role of the United Nations in the area of nuclear disarmament will help in building this consensus. UN ونأمل أن يساعد في بناء توافق الآراء هذا جميع من يرغبون في تعزيز دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي.
    I should like to express my heartfelt appreciation to all of my colleagues for their efforts to reach this consensus. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا الخالص لجميع زملائي على جهودهم المبذولة للتوصل إلى توافق الآراء هذا.
    Germany wants to make it clear that it does not feel obliged to go along with this consensus in other United Nations bodies. UN وتود ألمانيا أن تبين بوضوح أنها لا تشعر بأنها ملزمة بالمضي مع هذا التوافق في الآراء في هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    this consensus has resulted in various measures and proposals to reform the Organization, including a process to make the Security Council more effective, democratic, transparent and accountable. UN وقد أسفر هذا التوافق في الآراء عن تدابير واقتراحات متنوعة لإصلاح المنظمة، بما في ذلك عملية تجعل مجلس الأمن أكثر فعالية، وديمقراطية، وشفافية، ومساءلة.
    this consensus is reflected most recently in the declaration of the South Summit held in Havana. UN وقد تجلى توافق الآراء هذا مؤخرا في إعلان مؤتمر قمة الجنوب المعقود في هافانا.
    this consensus is reflected most recently in the declaration of the South Summit held in Havana. UN وقد تجلى توافق الآراء هذا مؤخرا في إعلان مؤتمر قمة الجنوب المعقود في هافانا.
    The building of this consensus is a major achievement on the part of the international community and efforts should now be made to translate it into action. UN ويمثل توافق الآراء هذا نجاحا كبيرا حققه المجتمع الدولي ويجب الآن استخلاص النتائج منه.
    However, in the interest of attaining progress, they had decided not to object to this consensus. UN غير أنها قررت عدم الاعتراض على توافق الآراء هذا حرصاً منها على إحراز تقدم.
    However, this consensus later unravelled, as disputes emerged over the temporary boundaries of the interim administration. UN إلا أن توافق الآراء هذا انهار في وقت لاحق، حيث نشأت منازعات بشأن الحدود المؤقتة للإدارة الانتقالية.
    We invite all delegations to join this consensus. UN ونحن ندعو جميع الوفود إلى الإنضمام إلى توافق الآراء هذا.
    For my part, I would say that this consensus has been the union of political will on the part of all of you. UN ومن جانبي، أقول إن توافق الآراء هذا يجسد اتحاد إرادة سياسية من جانبكم جميعاً.
    this consensus was crowned by a general Declaration and a Programme of Action based on the implementation of 10 commitments. UN وتوُِج هذا التوافق في الآراء بالإعلان العام وببرنامج العمل على أساس تنفيذ التزاماته العشرة.
    In order to guarantee that this consensus is maintained in future, it is important to continue taking into account legitimate national security concerns with respect to the issue of anti-personnel landmines. UN وبغية ضمان المحافظة على هذا التوافق في الآراء في المستقبل، فمن الضروري أن تؤخذ في الاعتبار باستمرار مشاغل الأمن القومي المشروعة فيما يتعلق بموضوع الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    The United Nations can contribute to building this consensus and promoting inclusive dialogue. UN وباستطاعة الأمم المتحدة أن تساهم في بناء هذا التوافق في الآراء والترويج للحوار الشامل للجميع.
    Yet this consensus means little unless it is translated into action. UN ولكن هذا التوافق في الآراء لا يعني الكثير ما لم يُترجم إلى عمل ملموس.
    this consensus is consistent with internationally agreed priorities and the overall mandate of UNEP; UN ويتمشى هذا التوافق في الآراء مع الأولويات المتفق عليها دولياً، ومع الولاية الشاملة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    We must translate this consensus into action through an effective follow-up process. UN وينبغي لنا ترجمة هذا الإجماع إلى عمل من خلال عملية متابعة فعالة.
    this consensus is also a real source of satisfaction for those countries that, early on, believed in this contribution of La Francophonie. UN وهذا التوافق في اﻵراء مصدر حقيقي أيضا لارتياح تلك البلدان التي آمنت منذ البداية بهذه المشاركة من منظمة الفرنكوفونية.
    this consensus should also inform any discussion on the viability of a specific definition of extreme poverty. UN وينبغي أيضاً لهذا التوافق في الآراء أن يوجه أية مناقشة بشأن صلاحية أي تعريف محدد للفقر المدقع.
    this consensus constitutes both an important challenge and a major responsibility for the United Nations. UN ويشكل هذا التوافق في الرأي تحدياً هاماً مثلما يشكل مسؤولية كبرى لﻷمم المتحدة.
    We believe that this consensus reflects the real meaning of humanitarian solidarity in the face of the natural disasters that have been increasing in frequency in recent decades owing to the inability of the international community to deal with climate change. UN ونحن نرى أن هذا التوافق للآراء إنما يترجم المعاني الحقيقة للتضامن الإنساني إزاء الكوارث الطبيعية التي ازدادت وتيرتها في العقد الأخير بسبب عجز المجتمع الدولي عن التصدي لأزمة تغير المناخ.
    The COP, acting on a proposal by the President, took note of this consensus. UN وبناء على اقتراح من الرئيس قرر مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بتوافق الآراء هذا.
    We attach particular importance to the following aspects of this consensus: UN ونحن نولي أهمية خاصة للجوانب اﻵتية في توافق اﻵراء هذا:
    As difficult as it was to reach a consensus on the outcome document, I believe that it will be even more difficult to translate this consensus into concrete action. UN وإنني أؤمن بأنه، مثلما كان من الصعب الوصول إلى توافق آراء بشأن الوثيقة الختامية، سيكون من الأصعب ترجمة توافق الآراء ذاك إلى عمل ملموس.
    Nothing that the Holy See has done in this consensus process should be understood or interpreted as an endorsement of concepts it cannot support for moral reasons. UN وليس هناك فيما قام به الكرسي الرسولي في عملية توافق اﻵراء هذه ما يفهم أو يفسر على أنه تأييد لمفاهيم ليس بوسعه أن يؤيدها ﻷسباب أخلاقية.
    However, it was seen as much less successful when it came to restarting a meaningful political process for realizing this consensus. UN إلا أنها أقل فاعلية فيما يتعلق باستئناف عملية سياسية تؤدي إلى التوصل إلى هذا التوافق.
    this consensus should find reflection in a programme of work that contains all the elements of the CD agenda. UN وينبغي لتوافق الآراء هذا أن ينعكس في برنامج عمل يشمل جميع العناصر المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more