"this consultative process" - Translation from English to Arabic

    • هذه العملية التشاورية
        
    • هذه العملية الاستشارية
        
    • لهذه العملية التشاورية
        
    • عملية التشاور هذه
        
    I think the issue of length, whether two or three weeks, could also be discussed in this consultative process. UN وأرى أنه يمكن أيضاً مناقشة مسألة الطول، وهل يكون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع، في هذه العملية التشاورية.
    29. The draft Updated Comprehensive Framework for Action produced from this consultative process was published in May 2010. UN 29 - ونُشر مشروع إطار العمل الشامل المستكمل الصادر عن هذه العملية التشاورية في أيار/مايو 2010.
    The national team would facilitate this consultative process, and would help in translating ideas into activities. UN ويعمل الفريق الوطني على تيسير هذه العملية التشاورية والمساعدة في ترجمة الأفكار إلى أنشطة.
    this consultative process led to a draft constitution in 1992, and was followed by elections to the Constituent Assembly and the finalization and adoption of the Constitution in 1995. UN وتمخضت هذه العملية الاستشارية عن مشروع دستور في عام 1992، وتلتها انتخابات لاختيار أعضاء الجمعية التأسيسية، ثم وضع الدستور في صيغته النهائية واعتماده في عام 1995.
    The Agenda for Protection is the product of this consultative process. UN ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية.
    this consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap. UN وساعدت عملية التشاور هذه على تنسيق النهُج والاستراتيجيات، وبخاصة تقليل الازدواجية والتداخل.
    Updates on this consultative process were provided by the 4MSP President in Geneva on 6 February and 16 May 2003. UN وقدم رئيس الاجتماع الرابع معلومات مستوفاة عن هذه العملية التشاورية بجنيف في يومي 6 شباط/فبراير و16 أيار/مايو 2003.
    But it is vital that this consultative process be done swiftly. UN ولكــن مــن الحيـوى أن تجري هذه العملية التشاورية بسرعة.
    this consultative process is ongoing. UN ولا تزال هذه العملية التشاورية مستمرة.
    We must not forget that this consultative process should be used to promote its interests and, of course, the needs of all the Member States of the Organization. UN وعلينا ألا ننسى أن هذه العملية التشاورية ينبغي استخدامها لتعزيز مصالحها، وبطبيعة الحال احتياجات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    As part of this consultative process and the establishment of closer links with the United Nations agencies, INSTRAW also made special efforts to strengthen contact with the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE). UN وكجزء من هذه العملية التشاورية وجهود توثيق الصلات مع وكالات الأمم المتحدة، بذل المعهد أيضا جهودا خاصة لتعزيز الاتصال باللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The report stressed that the goal of this consultative process should be to increase the flow and quality of technology transfer through an integrated and country-driven approach; UN وشدد التقرير على وجوب أن يكون الهدف من هذه العملية التشاورية هو زيادة تدفق التكنولوجيا التي يجري نقلها والنهوض بنوعيتها عن طريق اتباع نهج متكامل قطري التوجه؛
    The basis of this hard work has been provided by the legislative process and now, since last year, by this consultative process that you have launched. UN وقد وفّرت الأساس لهذا العمل الشاق العملية التشريعية وحاليا، ومنذ العام الماضي، هذه العملية التشاورية التي بدأتم في تنفيذها.
    For convenience, this consultative process has been referred to as the United Nations Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea (UNICPOLOS). UN ولأغراض عملية، يشار إلى هذه العملية التشاورية بعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    From the standpoint of content, this consultative process emphasizes the mode of decision-making and the evaluation of progress made in the implementation of the Convention. UN ومن ناحية المضمون، تركز هذه العملية التشاورية على طريقة اتخاذ القرارات وعلى تقييم التقدم المحرز في إطار تنفيذ الاتفاقية.
    Additional details on this consultative process are available in the report of the Secretary-General on management improvements in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية عن هذه العملية التشاورية في تقرير الأمين العام عن التحسينات الإدارية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    I would certainly invite this consultative process to consider how it can best contribute to the consideration of this issue at the World Summit on Sustainable Development in September 2002. UN وإني أدعو هذه العملية التشاورية إلى النظر في الطريقة التي تستطيع بها أن تساهم على أفضل وجه في النظر في هذه المسألة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2002.
    The Advisory Committee is of the opinion that this consultative process, which should be the normal modus operandi, without additional cost, should not require a special decision of the General Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه العملية الاستشارية التي يتعين أن تكون طريقة العمل العادية دون تكبد تكاليف إضافية، لا ينبغي أن تحتاج إلى قرار خاص من الجمعية العامة.
    CARICOM's participation in this consultative process demonstrates, in our view, the fact that under the provisions of Chapter VIII of the Charter, every regional arrangement, no matter how small, can contribute to reinforcing international peace and security through the practice of preventive diplomacy, peacekeeping and peace-building. UN ونرى أن مشاركة الجماعة الكاريبية في هذه العملية الاستشارية توضح أنه، بموجب أحكام الفصل الثامن من الميثاق، يستطيع كل ترتيب إقليمي، مهما كان صغيرا، أن يسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين من خلال ممارسة الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام.
    The Agenda for Protection is the product of this consultative process. UN ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية.
    The Agenda for Protection is the product of this consultative process. UN ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more