Previously, the holders of information decided how it should be distributed and to whom, and this control gave them power. | UN | ففي السابق كان حائزو المعلومات يقررون كيفية توزيعها ويحددون من ينبغي توزيعها عليهم، وكانت هذه السيطرة تمنحهم قوة. |
The Mission is of the view that the circumstances of this control establish that the Gaza Strip remains occupied by Israel. | UN | وترى البعثة أن ظروف هذه السيطرة تؤكد أن قطاع غزة ما زال محتلا من جانب إسرائيل. |
this control includes post audit of the importer and exporter. | UN | وتشمل هذه المراقبة مراجعة حسابات المستورد والمصدر بعد الخدمة. |
this control is a very useful tool to ensure that both the United Nations Office at Geneva and UNITAR have recorded entries correctly. | UN | وتشكل هذه الرقابة أداة جد مفيدة لكفالة سلامة القيود التي يجريها كل من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمعهد. |
this control only applies when the equipment is supplied with " software " specified in 16.D.1. | UN | لا ينطبق هذا الضابط سوى في الحالة التي تكون فيها المعدات مزودة بـ " البرمجيات " المحددة في 16-دال-1. |
As the host country of the International Atomic Energy Agency, Austria is aware of the importance of this control mechanism for the application of the Non-Proliferation Treaty. | UN | والنمسا بوصفها البلد المضيف للوكالة الدولية للطاقة الذرية تدرك أهمية آلية الرقابة هذه بالنسبة لتنفيذ معاهدة عدم الانتشار. |
The effectiveness of this control is enhanced by both organizational and technical measures. | UN | ويجري تعزيز فعالية هذه السيطرة بتدابير تنظيمية وتقنية على حد سواء. |
The effectiveness of this control is enhanced by both organizational and technical measures. | UN | ويجري تعزيز فعالية هذه السيطرة بتدابير تنظيمية وتقنية على حد سواء. |
It is estimated that this control has enabled UNITA to generate revenues of some $3 billion to $4 billion through the diamond trade. | UN | ويقدر أن هذه السيطرة قد مكنت يونيتا من جني إيرادات تتراوح بين 3 و 4 بلايين دولار من تجارة الماس. |
In some cases, this control is beyond the capacity of many developing countries to check. | UN | وفي بعض الحالات، لا يملك الكثير من البلدان النامية القدرة على وقف هذه السيطرة. |
this control you think you have? | Open Subtitles | لا تعمل معنا هذه السيطرة التي تظن أنك تمتلكها؟ |
this control on Atlas ensures that all details and quantity of goods received are correctly recorded on Atlas. | UN | وتضمن هذه المراقبة على نظام أطلس أن تسجَّل بشكل صحيح جميع بيانات البضائع الواردة وكمياتها على نظام أطلس. |
this control is specifically aimed at maintaining law and order. | UN | وتهدف هذه المراقبة إلى صيانة القانون والنظام. |
this control, however, demands quite a lot of personnel and consequently constitutes a strain on Mission resources. | UN | على هذه المراقبة تتطلب عددا كبيرا من الموظفين وبالتالي تشكل استنزافا لموارد البعثة. |
Apart from the Ministry of Territorial Administration, the office responsible for monitoring nongovernmental organizations exercises this control. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم وزارة شؤون المقاطعات، ومكتب متابعة المنظمات غير الحكومية بالإشراف على تطبيق هذه الرقابة. |
The purpose of this control is to ensure that the individuals who run this kind of entity meet the necessary ethical standards. | UN | والغرض من هذه الرقابة هو التأكد من أن الأشخاص الذين يديرون هذا النوع من الكيانات، يلبون المعايير الأخلاقية الضرورية. |
this control only applies when the equipment is supplied with " software " specified in 16.D.1. | UN | لا ينطبق هذا الضابط سوى في الحالة التي تكون فيها المعدات مزودة بـ " البرمجيات " المحددة في البند 16-دال-1. |
this control only applies when the equipment is supplied with " software " specified in 16.D.1. | UN | لا ينطبق هذا الضابط سوى في الحالة التي تكون فيها المعدات مزودة بـ " البرمجيات " المحددة في 16-دال-1. |
It is critical that this control environment be fully developed and tested by the third quarter of 2014 to help the Secretariat deliver IPSAS-compliant statements. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكون بيئة الرقابة هذه قد طُورت واختُبرت بالكامل بحلول الربع الثالث من عام 2014 لمساعدة الأمانة العامة على تقديم البيانات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
We plan to pursue this control programme to complement and reinforce the Convention on conventional weapons and we look forward ultimately to broad participation in the programme. | UN | ونحن نخطط لمتابعة برنامج المراقبة هذا لكي يكمل ويعزز الاتفاقية الخاصة باﻷسلحة التقليدية ونتطلع في نهاية المطاف الى تحقيق مشاركة واسعة في البرنامج. |
this control is implemented in cooperation between the United Nations and the troop-contributing country in accordance with the terms of the bilateral agreement for the provision of military personnel and equipment. | UN | وتنفذ عملية المراقبة هذه بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات وفقا ﻷحكام الاتفاق الثنائي بشأن تقديم اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية. |
this control includes brokering activities. | UN | وتشمل عملية الضبط هذه أنشطة السمسرة. |
We have to get this control panel back before... | Open Subtitles | يجب أن نرجع لوحه التحكم هذه ...قبل |
4 The specific items subject to this control outlined in paragraph 3 of UNSCR 1737 will be included in New Zealand's Regulation. | UN | 4 - وستدرج في لائحة نيوزيلندا الأصناف المحددة الخاضعة لهذه المراقبة والموجزة في الفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1737. |