"this control" - Translation from English to Arabic

    • هذه السيطرة
        
    • هذه المراقبة
        
    • هذه الرقابة
        
    • هذا الضابط
        
    • الرقابة هذه
        
    • المراقبة هذا
        
    • المراقبة هذه
        
    • الضبط هذه
        
    • التحكم هذه
        
    • لهذه المراقبة
        
    Previously, the holders of information decided how it should be distributed and to whom, and this control gave them power. UN ففي السابق كان حائزو المعلومات يقررون كيفية توزيعها ويحددون من ينبغي توزيعها عليهم، وكانت هذه السيطرة تمنحهم قوة.
    The Mission is of the view that the circumstances of this control establish that the Gaza Strip remains occupied by Israel. UN وترى البعثة أن ظروف هذه السيطرة تؤكد أن قطاع غزة ما زال محتلا من جانب إسرائيل.
    this control includes post audit of the importer and exporter. UN وتشمل هذه المراقبة مراجعة حسابات المستورد والمصدر بعد الخدمة.
    this control is a very useful tool to ensure that both the United Nations Office at Geneva and UNITAR have recorded entries correctly. UN وتشكل هذه الرقابة أداة جد مفيدة لكفالة سلامة القيود التي يجريها كل من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    this control only applies when the equipment is supplied with " software " specified in 16.D.1. UN لا ينطبق هذا الضابط سوى في الحالة التي تكون فيها المعدات مزودة بـ " البرمجيات " المحددة في 16-دال-1.
    As the host country of the International Atomic Energy Agency, Austria is aware of the importance of this control mechanism for the application of the Non-Proliferation Treaty. UN والنمسا بوصفها البلد المضيف للوكالة الدولية للطاقة الذرية تدرك أهمية آلية الرقابة هذه بالنسبة لتنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    The effectiveness of this control is enhanced by both organizational and technical measures. UN ويجري تعزيز فعالية هذه السيطرة بتدابير تنظيمية وتقنية على حد سواء.
    The effectiveness of this control is enhanced by both organizational and technical measures. UN ويجري تعزيز فعالية هذه السيطرة بتدابير تنظيمية وتقنية على حد سواء.
    It is estimated that this control has enabled UNITA to generate revenues of some $3 billion to $4 billion through the diamond trade. UN ويقدر أن هذه السيطرة قد مكنت يونيتا من جني إيرادات تتراوح بين 3 و 4 بلايين دولار من تجارة الماس.
    In some cases, this control is beyond the capacity of many developing countries to check. UN وفي بعض الحالات، لا يملك الكثير من البلدان النامية القدرة على وقف هذه السيطرة.
    this control you think you have? Open Subtitles لا تعمل معنا هذه السيطرة التي تظن أنك تمتلكها؟
    this control on Atlas ensures that all details and quantity of goods received are correctly recorded on Atlas. UN وتضمن هذه المراقبة على نظام أطلس أن تسجَّل بشكل صحيح جميع بيانات البضائع الواردة وكمياتها على نظام أطلس.
    this control is specifically aimed at maintaining law and order. UN وتهدف هذه المراقبة إلى صيانة القانون والنظام.
    this control, however, demands quite a lot of personnel and consequently constitutes a strain on Mission resources. UN على هذه المراقبة تتطلب عددا كبيرا من الموظفين وبالتالي تشكل استنزافا لموارد البعثة.
    Apart from the Ministry of Territorial Administration, the office responsible for monitoring nongovernmental organizations exercises this control. UN وعلاوة على ذلك، تقوم وزارة شؤون المقاطعات، ومكتب متابعة المنظمات غير الحكومية بالإشراف على تطبيق هذه الرقابة.
    The purpose of this control is to ensure that the individuals who run this kind of entity meet the necessary ethical standards. UN والغرض من هذه الرقابة هو التأكد من أن الأشخاص الذين يديرون هذا النوع من الكيانات، يلبون المعايير الأخلاقية الضرورية.
    this control only applies when the equipment is supplied with " software " specified in 16.D.1. UN لا ينطبق هذا الضابط سوى في الحالة التي تكون فيها المعدات مزودة بـ " البرمجيات " المحددة في البند 16-دال-1.
    this control only applies when the equipment is supplied with " software " specified in 16.D.1. UN لا ينطبق هذا الضابط سوى في الحالة التي تكون فيها المعدات مزودة بـ " البرمجيات " المحددة في 16-دال-1.
    It is critical that this control environment be fully developed and tested by the third quarter of 2014 to help the Secretariat deliver IPSAS-compliant statements. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون بيئة الرقابة هذه قد طُورت واختُبرت بالكامل بحلول الربع الثالث من عام 2014 لمساعدة الأمانة العامة على تقديم البيانات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    We plan to pursue this control programme to complement and reinforce the Convention on conventional weapons and we look forward ultimately to broad participation in the programme. UN ونحن نخطط لمتابعة برنامج المراقبة هذا لكي يكمل ويعزز الاتفاقية الخاصة باﻷسلحة التقليدية ونتطلع في نهاية المطاف الى تحقيق مشاركة واسعة في البرنامج.
    this control is implemented in cooperation between the United Nations and the troop-contributing country in accordance with the terms of the bilateral agreement for the provision of military personnel and equipment. UN وتنفذ عملية المراقبة هذه بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات وفقا ﻷحكام الاتفاق الثنائي بشأن تقديم اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية.
    this control includes brokering activities. UN وتشمل عملية الضبط هذه أنشطة السمسرة.
    We have to get this control panel back before... Open Subtitles يجب أن نرجع لوحه التحكم هذه ...قبل
    4 The specific items subject to this control outlined in paragraph 3 of UNSCR 1737 will be included in New Zealand's Regulation. UN 4 - وستدرج في لائحة نيوزيلندا الأصناف المحددة الخاضعة لهذه المراقبة والموجزة في الفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1737.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more