"this could include" - Translation from English to Arabic

    • ويمكن أن يشمل
        
    • وقد يشمل ذلك
        
    • ويمكن أن يتضمن
        
    • ويمكن أن يشتمل
        
    • وهذا يمكن أن يشمل
        
    • ويمكن أن تشمل
        
    • يمكن أن يشمل ذلك
        
    • يمكن أن تشمل هذه
        
    • وقد يشمل هذا
        
    • وقد يتضمن
        
    • وتشمل هذه الإجراءات
        
    • يمكن أن يشمل هذا
        
    • ويمكن لهذه التدابير أن تشمل
        
    • وربما يشتمل هذا
        
    • أن يتضمن هذا
        
    this could include, for example, waiting until the overall outline budget figure is known before departments start producing their budget proposals. UN ويمكن أن يشمل ذلك مثلا انتظار معرفة الرقم الإجمالي لمشروع الميزانية قبل أن تبدأ الإدارات في إعداد مقترحات ميزانياتها.
    this could include, for example, the evaluation of community-specific social and cultural effects and the development of community-specific mitigation measures. UN ويمكن أن يشمل ذلك مثلاً تقييم الآثار الاجتماعية والثقافية على المجتمع المحلي بعينه ووضع تدابير التخفيف الخاصة به.
    this could include supporting regional integration efforts, such as the rationalization of regional trade agreements. UN ويمكن أن يشمل هذا دعم جهود التكامل الإقليمي مثل ترشيد الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    this could include exploring the potential of new financial arrangements. UN وقد يشمل ذلك استطلاع إمكانية وضع ترتيبات مالية جديدة.
    this could include legislative changes so as to ensure that military courts have no jurisdiction over civilians. UN ويمكن أن يتضمن هذا تغييرات تشريعية تكفل ألا تكون للمحاكم العسكرية ولاية قضائية على المدنيين.
    this could include the development of: UN ويمكن أن يشمل التعاون في مجال بناء القدرات ما يلي:
    this could include identifying common challenges and sharing experiences on how these can be overcome. UN ويمكن أن يشمل ذلك تحديد التحديات المشتركة وتقاسم الخبرات بشأن الطريقة التي يمكن بها مجابهتها.
    this could include interactive panels, which are proposed for the Forum's eighth session. UN ويمكن أن يشمل ذلك حلقات نقاش تفاعلية، وهو الأمر المطروح على الدورة الثامنة للمنتدى.
    this could include attaching the request itself as an annex or including a reference to the database or other public resource where the information may be found. UN ويمكن أن يشمل ذلك إرسال الطلب نفسه كمرفق أو الإشارة إلى قاعدة البيانات أو أي مصدر عام آخر قد يتيح هذه المعلومات.
    this could include, inter alia: UN ويمكن أن يشمل ذلك، في جملة أمور، ما يلي:
    This could include: strengthening research capacities; improving the process of development, production and distribution of technologies; and strengthening technological collaborations and partnerships. UN ويمكن أن يشمل هذا ما يلي: تعزيز القدرات البحثية؛ تحسين عملية تطوير التكنولوجيات وإنتاجها وتوزيعها؛ تعزيز أوجه التعاون والشراكات التكنولوجية.
    this could include questions regarding the nature of the agreed outcome and aspects of its implementation. UN ويمكن أن يشمل ذلك مسائل تتعلق بطبيعة النتيجة المتفق عليها وجوانب تنفيذها.
    this could include common training for all staff in core principles and approaches, common reporting templates or standards and coordination and advisory functions. UN ويمكن أن يشمل ذلك التدريب المشترك لجميع الموظفين على المبادئ والنُهج الأساسية، ونماذج أو معايير الإبلاغ المشتركة، وتنسيق المهام التنسيقية والإشرافية.
    this could include exploring the potential of new financial arrangements. UN وقد يشمل ذلك استطلاع إمكانية إنشاء ترتيبات مالية جديدة.
    In particular, this could include programmes in the areas of agri-business development and private sector-based employment creation. UN وقد يشمل ذلك بوجه خاص تنفيذ برامج في مجالي تنمية الأعمال الزراعية التجارية وإيجاد فرص عمل في القطاع الخاص.
    this could include holding seminars and workshops to prepare for the resumed session of the Fifth Review Conference; UN ويمكن أن يتضمن ذلك عقد حلقات دراسية وحلقات عمل للإعداد لعقد الدورة المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي الخامس؛
    this could include addressing such groups as trade unions, private enterprises and banks. UN ويمكن أن يشتمل ذلك على التعامل مع جماعات مثل النقابات، والمؤسسات الخاصة، والمصارف.
    this could include training for civilian and humanitarian-relief personnel, and also for police and military staff. UN وهذا يمكن أن يشمل التدريب لﻷفراد المدنيين واﻷفراد القائمين بأعمال اﻹغاثة الانسانية، وأيضا ﻷفراد الشرطة واﻷفراد العسكريين.
    this could include the issuance of a travel permit. UN ويمكن أن تشمل تلك الجهود إصدار ترخيص بالسفر للمعني بالأمر.
    Taking into account the Commission's programme of work, this could include inputs from: UN ومع أخذ برنامج عمل اللجنة في الحسبان، يمكن أن يشمل ذلك توفير مدخلات من:
    In coordination with the United Nations Office at Nairobi, and subject to guidance from United Nations Headquarters, this could include commercially available solutions. UN وبالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ورهناً بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، يمكن أن تشمل هذه الإجراءات حلولا متاحة تجارياً.
    this could include training for staff as well as decision makers and work on ways and means to promote public awareness. UN وقد يشمل هذا تدريب الموظفين ومتخذي القرارات والعمل على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإذكاء الوعي العام.
    this could include increasing efforts to make vehicles safe for occupants and vulnerable road users -- for example, by implementing safer designs for the front ends of cars. UN وقد يتضمن هذا زيادة الجهود المبذولة لجعل المركبات مأمونة بالنسبة لراكبيها ومستخدمي الطرق غير المنيعين، وذلك مثلا عن طريق تطبيق تصاميم أكثر سلامة لمقدمات السيارات.
    this could include inviting observers to launches of space objects, demonstrating space technologies and rockets, notification of space vehicle launches and manoeuvres, etc.; UN وتشمل هذه الإجراءات دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق الأجسام الفضائية، وإقامة عروض للتكنولوجيا الخاصة والصاروخية، والإشعار بإطلاق المركبات الفضائية وتشغيلها، وما إلى ذلك من إجراءات؛
    this could include reference to other relevant polices as well as elaboration of national greenhouse gas targets. UN كما يمكن أن يشمل هذا إشارة إلى سياسات أخرى ذات صلة فضلا عن تحديد أهداف وطنية فيما يخص غازات الدفيئة.
    this could include support for improving infrastructure and for human resource development and institutional capacity-building that leads to improvements in the regulatory and incentive frameworks in the LDCs and enhances capital and financial market development. UN ويمكن لهذه التدابير أن تشمل تقديم الدعم لتحسين الهياكل اﻷساسية، وتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات المؤسسية المفضية إلى إجراء تحسينات في اﻷطرا التنظيمية والمحفزة في أقل البلدان نمواً وإلى النهوض بتنمية أسواق رأس المال واﻷسواق المالية.
    this could include the negotiation of a new model agreement, protocol or other legally binding arrangements that would apply to all material permanently removed from weapons programmes, which would provide the necessary confidence that such material could not in future be withdrawn or diverted for nuclear weapons purposes. UN وربما يشتمل هذا على التفاوض على صيغة نموذجية جديدة لاتفاق أو بروتوكول أو شكل آخر من أشكال الترتيبات الملزمة قانوناً ينطبق على جميع المواد التي تُزال نهائياً من برامج الأسلحة، فهذا من شأنه أن يوفّر الثقة اللازمة بأن هذه المواد لن تُسحب مستقبلاً أو يحوَّل استخدامها صوب أغراض التسلّح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more