The Aliens Appeal Board confirmed this decision on 21 April 2005. | UN | وأكد مجلس طعون الأجانب هذا القرار في 21 نيسان/أبريل 2005. |
The author appealed against this decision on an unspecified date. | UN | وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار في تاريخ غير مُحدد. |
I should make this decision on a purely tactical, logical basis. | Open Subtitles | يجب أن اتخذ هذا القرار على أسس منطقية تكتيكية بحته |
She stressed that this decision on jurisdiction had serious implications for all diplomatic and consular posts. | UN | وأكدت أن هذا القرار المتعلق بالولاية ستكون له تبعات خطيرة على الوظائف الدبلوماسية والقنصلية. |
The State party submits that Citizenship and Immigration Canada is considering the potential impact of this decision on immigration removals. | UN | وتبين الدولة الطرف أن إدارة شؤون الجنسية والهجرة الكندية تدرس التأثير المحتمل لهذا القرار على ترحيل المهاجرين. |
The Board has seen no evidence that the potential impact of this decision on the project timetable has been considered; | UN | ولم يعثر المجلس على أي دليل يثبت النظر في الآثار المحتملة لهذا القرار في الجدول الزمني للمشروع؛ |
The Regional Court confirmed this decision on appeal on 25 February 1999. | UN | وأكدت المحكمة الإقليمية هذا الحكم في الاستئناف في 25 شباط/فبراير 1999. |
The Prosecutor filed a document in support of the appeal against this decision on 29 July 2013. | UN | وقدم المدعي العام وثيقة لدعم الطعن في هذا القرار في 29 تموز/يوليه 2013. |
The Court of Criminal Appeal for the Third Circuit upheld this decision on 20 July 2009. | UN | وأكدت محكمة الاستئناف الجنائية بالدائرة الثالثة هذا القرار في 20 تموز/يوليه 2009. |
The author appealed against this decision, on 23 August 2005, with the Supreme Court of the Republic of Buryatia. | UN | وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار في 23 آب/أغسطس 2005 أمام المحكمة العليا في جمهورية بورياتيا. |
He lodged an appeal against this decision on 25 November 2004. | UN | وطعن في هذا القرار في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
The defence jointly filed an interlocutory appeal of this decision on 27 November 2002. | UN | وشارك دفاع المتهمين في تقديم طعن تمهيدي في هذا القرار في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
The complainant appealed this decision on 13 September 1996 before the District Court of The Hague. | UN | واستأنف الشاكي هذا القرار في 13 أيلول/سبتمبر 1996 أمام محكمة لاهاي المحلية. |
Please indicate what will be the impact of this decision on the realization of the rights of women. | UN | يرجى بيان الأثر الذي سيتركه هذا القرار على إعمال حقوق المرأة. |
19. The bureau had reached this decision on the following understanding: | UN | 19- وقد توصل المكتب إلى هذا القرار على أساس التفاهم التالي: |
The bureau had reached this decision on the following understanding: | UN | 18- وقد توصل المكتب إلى هذا القرار على أساس التفاهم التالي: |
this decision on the first phase represents a serious expansion of Palestinian authority. | UN | ويمثل هذا القرار المتعلق بالمرحلة اﻷولى امتدادا حقيقيا للسلطة الفلسطينية. |
Let no one use this decision on rotation as an excuse to undermine the country's security, to spread fear among the people or, even more emphatically, to prevent officials in their various departments from going about their daily duties. | UN | وينبغي ألا يستخدم أحد هذا القرار المتعلق بالتناوب على السلطة مبررا لزعزعة الأمن في البلد، أو لنشر الخوف في أوساط السكان أو لمنع مسؤولي مختلف الدوائر من القيام بواجباتهم اليومية. |
The Special Committee requests a briefing from the Department of Peacekeeping Operations regarding the projected impact of this decision on the development and delivery of training at a time when training needs are expanding and diversifying, and how the implementation of its partnership strategy, as mentioned in the report of the Secretary-General on the progress of training in peacekeeping (A/65/644 and Corr.1), might offset this impact. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بإحاطة عن الأثر المتوقع لهذا القرار على تطوير وتقديم التدريب في وقت تزداد فيه الاحتياجات التدريبية وتتنوّع، وعن الطريقة التي يمكن بها لتنفيذ استراتيجيتها في مجال الشراكة، على نحو ما جاء في تقرير الأمين العام عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام (A/65/644 و Corr.1)، أن تخفّف من وطأة هذا الأثر. |
He received a deportation order dated 8 August 2006 and lodged an appeal against this decision on 21 August 2006 before the administrative court of Orléans. | UN | وتلقى أمراً بالترحيل مؤرخاً 8 آب/أغسطس 2006 وقدم استئنافاً لهذا القرار في 21 آب/أغسطس 2006 أمام محكمة أورليانز الإدارية. |
The Regional Court confirmed this decision on appeal on 25 February 1999. | UN | وأكدت المحكمة الإقليمية هذا الحكم في الاستئناف في 25 شباط/فبراير 1999. |
We are grateful for this decision on the opening of the OSCE centre, which is to take place early in 1999. | UN | ونشعر بالامتنان إزاء هذا القرار بشأن افتتاح مركز للمنظمة في أوائل عام ١٩٩٩. |
The author was served with this decision on 8 October 1999. | UN | وأُشعر صاحب البلاغ بهذا الحكم في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
The complainant challenged this decision on 11 November 2005 and stood by the authenticity of the documents she had submitted, to which she added a summons addressed to her on 10 October 2001. | UN | وطعنت صاحبة الشكوى في هذا القرار بتاريخ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005، وأكدت مجدداً صحة الوثائق المقدمة وضمت إليها استدعاء موجه إليها في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
The Group took this decision on the understanding that it did not prejudice the resolution of the matter by the Group or by the Conference, as appropriate. | UN | وقد اتخذ الفريق هذا القرار بناء على فهمه بأنه لا يمس بتسوية هذه المسألة من جانب الفريق أو من جانب المؤتمر، حسبما يكون مناسبا. |