"this department" - Translation from English to Arabic

    • هذا القسم
        
    • هذه الإدارة
        
    • هذه الدائرة
        
    • هذا القسمِ
        
    • لهذه الإدارة
        
    • وهذه الإدارة
        
    • بهذا القسم
        
    • لهذا القسم
        
    • هذه الادارة
        
    • هذه الوزارة
        
    • هذا المركز
        
    • هذه المديرية
        
    • هذه المقاطعة
        
    • تؤديه هذه اﻹدارة
        
    • المديريّة
        
    Fixing this department's gonna be tough. Maybe tougher than you think... sir. Open Subtitles إصلاح هذا القسم سيكون صعباً، ربما أصعب مما تخيلت يا سيدي
    I didn't do nothing but risk my life for this city, for this department, to put those animals away! Open Subtitles لم أقم بأي شيء سوى المخاطرة بحياتي لأجل هذه المدينة ولأجل هذا القسم وذلك للاطاحة بتلك الحيوانات
    It'll take some adjusting, but we'll get this department running right. Open Subtitles سيتطلَّب جهدًا للاعتياد عليه، لكننا سندير عمليَّات هذا القسم صحيحًا.
    this department implements the State policy with regard to the welfare of children from broken homes, whom it places in alternative care. UN وتقوم هذه الإدارة بتنفيذ سياسة الدولة المتمثلة في رعاية أبناء الأسر المتصدعة والذين يعهد بهم إلى رعاية بديلة عن الأسرة.
    this department was known by several different names before it became the Ministry of Women, Children and Female Entrepreneurs in 2012. UN وقد حَمَلَت هذه الإدارة عدة أسماء قبل أن تتشكل بوصفها وزارة المرأة والطفل والأعمال الحرة النسائية في عام 2012.
    I spend a lot of my time-- too much of my time-- trying to keep bigotry and racism out of this department. Open Subtitles كنت تنفق الكثير من وقتي ، الكثير من وقتي ، في محاولة للحفاظ على التعصب والعنصرية للخروج من هذه الدائرة.
    The last thing that this department needs is more scrutiny. Open Subtitles آخر شيء يحتاجه هذا القسم هو المزيد من التدقيق
    He's stepped on so many toes in this department... by this time next month he's gonna be a security guard. Open Subtitles لقد داس على أقدام كثيرة في هذا القسم في مثل هذا الوقت من الشهر القادم سوف يصبح حارسا
    In 1983, nobody in this department thought they were just missing. Open Subtitles في 1983 لا أحد في هذا القسم ظن بأنهم مفقودون
    My latest attempt to drag this department into the 20th century. Open Subtitles أخر محاولة لي أن أسحب هذا القسم إلى القرن العشرين
    And that's not easy with you two shutting doors in my face, treating me like I'm not even a part of this department. Open Subtitles و هذا ليس سهلا عليكم أنتم الأثنان أن تغلقوا الأبواب في وجهي و معاملتي كأني لست حتى جزءا من هذا القسم
    But in actuality, you'll be maintaining close surveillance on one of the finest investigators this department has ever produced. Open Subtitles ولكن في واقع الأمر، وسوف تكون المحافظة مراقبة لصيقة على واحد من خيرة المحققين هذا القسم قد تنتج من أي وقت مضى.
    A woman executive member of the ECC chaired this department. UN وترأس هذه الإدارة امرأة تمثل عضواً تنفيذياً في اللجنة.
    Over a 17-year period, she served as or under the General Secretary of this department, as its interface with other departments. UN وقد عملت في هذه الإدارة لمدة 17 عاما في منصب وكيل الأمين العام وكانت مسؤولة عن التنسيق مع الإدارات الأخرى.
    The focus of this department has been on physical education of children through the school curriculum, community recreation through supporting local bodies, and encouraging competitive sports. UN وانصب تركيز هذه الإدارة على التربية البدنية للأطفال من خلال المنهاج الدراسي، والترفيه المجتمعي عن طريق دعم الهيئات المحلية، وتشجيع الألعاب الرياضية التنافسية.
    this department should be provided with adequate human and financial resources. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    this department should be provided with adequate human and financial resources. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    And no jokes about me being fast in this department. Open Subtitles ولا نُكاتَ عنيّ أنْ تَكُونَ سريعة في هذا القسمِ.
    Please elaborate on this institutionalization of the gender equality mandate within the Office of the Ombudsman, including through providing information on the human and financial resources of this department. UN يرجى التفصيل بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على مهمة تحقيق المساواة بين الجنسين التي يضطلع بها مكتب محامي الدفاع، بما في ذلك من خلال تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية لهذه الإدارة.
    this department is a Government body of the State administration functioning within the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and under its authority. UN وهذه الإدارة هيئة حكومية تابعة لإدارة الدولة تعمل في إطار وزارة الداخلية الأوكرانية وتحت سلطتها.
    Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored. Open Subtitles الآن, الحادثة قد تركت ظلاً من الشكّ بهذا القسم لا يمكن تجاهله
    As head of this department, I have to be confident you're capable of dealing with what we have to face here. Open Subtitles كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا
    With the incorporation of conference services, this department is the largest, in terms of staff members, in the United Nations. UN ومع إدماج خدمات المؤتمرات فيها فإن هذه الادارة هي أكبر الادارات في اﻷمم المتحدة من حيث عدد الموظفين.
    this department controls the Iraqi national and federal police forces. UN وتسيطر هذه الوزارة على قوات الشرطة الوطنية والاتحادية العراقيتين.
    And now you are being given this unique opportunity, one that every Captain in this department would leap at ... Open Subtitles والآن تعطين هذه الفرصة التي كل قائد يريدها في هذا المركز
    Look, this department has had a lot of shit dumped on it with the Bay Harbor Butcher. Open Subtitles اسمع، قد تلقت هذه المديرية الكثير من المشاكل بسبب سفّاح مرفأ الخليج
    The Mennonite culture is in the majority in this department, and on many occasions it impedes access to information and the implementation of protection mechanisms. UN وتشكّل الثقافة المنونية الثقافة الغالبة في هذه المقاطعة وتحول في كثير من الأحيان دون إمكانية الاطلاع على المعلومات ونشر آليات الحماية.
    The coordinating role of this department among the various relevant agencies should be further strengthened, including by developing formal memoranda of understanding with them. UN وينبغي زيادة تعزيز الدور التنسيقي الذي تؤديه هذه اﻹدارة بين مختلف الوكالات المختصة، بما في ذلك إبرام مذكرات تفاهم رسمية معها.
    And what is it for you? Uh... Well, this department has lost and hired deputies before. Open Subtitles و مايكون بالنسبة لك ؟ حسنٌ، هذه المديريّة فقدت وعيّنت نواب من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more