These sites were designated by the Special Commission and IAEA, and the Iraqi side did not interfere in this determination. | UN | إن هذه المواقع تم تحديدها من قبل اللجنة والوكالة ولم يتدخل الجانب العراقي في هذا التحديد. |
Moreover, this determination was not predicated on the Covenant, but rather on the Canadian Charter of Rights and Freedoms. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا التحديد لم يستند إلى العهد، بل إلى ميثاق الحقوق والحريات الكندي. |
this determination is reinforced by our aspiration to expand trade and economic cooperation with our African partners. | UN | ويعزز هذا التصميم أمانينا في توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي مع شركائنا الأفريقيين. |
this determination will be expressed through the major intergovernmental organizations, which define the rules of coexistence between nations and peoples. | UN | وسيتجسد هذا التصميم من خلال المنظمات الحكومية الدولية الرئيسية، التي تحدد قواعد التعايش بين الدول والشعوب. |
The Panel applies this determination to the claim under review for increased fuel costs on behalf of the Syrian Maritime Company. | UN | ويطبق الفريق هذا الاستنتاج على المطالبة قيد الاستعراض بالتعويض عن ارتفاع تكاليف الوقود نيابة عن شركة الملاحة البحرية السورية. |
Considerations that are taken into account in this determination include whether the treaty provision is sufficiently clear and unambiguous to be directly applicable.23 | UN | وتشمل الاعتبارات التي تؤخذ في الحسبان عند تحديد هذا إن كان الحكم الوارد في المعاهـدة واضحا بما فيه الكفايــة ولا لبس فيه، ليكون قابلا للتطبيق مباشرة)٢٣(. |
this determination requires the application of methods to establish the position and shape of the seabed relative to the top of the basement. | UN | ويتطلب هذا التحديد استخدام أساليب للوقوف على وضع وشكل قاع البحر نسبة إلى سطح الركيزة. |
One decision has indicated that this determination should be made as of the time of delivery. | UN | وقد أشار أحد القرارات الى أنه ينبغي إجراء هذا التحديد بدءا من تاريخ التسليم. |
this determination may include consideration by the Panel of evidence submitted by other claimants in respect of the same transaction or loss. | UN | وقد يشمل هذا التحديد نظر الفريق في الأدلة المقدمة من أصحاب مطالبات آخرين بشأن الصفقة التجارية أو الخسارة ذاتها. |
Security Council resolution 1429 (2002) of 30 July 2002 confirms this determination. | UN | ويؤكد قرار مجلس الأمن 1429 بتاريخ 30 تموز/يوليه 2002 هذا التصميم. |
The international diplomatic action concerning Bosnia and Herzegovina has, unfortunately, lacked this determination. | UN | والعمل الدبلوماسي الدولي فيما يتعلق بالبوسنة والهرسك افتقر لﻷسف إلى هذا التصميم. |
We believe that this determination to include - not exclude -people is helping build a society in which there is change with order, and order with change. | UN | ونعتقد أن هذا التصميم على إشراك الناس لا استبعادهم يساعد على بناء مجتمع يحدث فيه التغيير في كنف النظام، والنظام في كنف التغيير. |
The Panel applies this determination to the claim under review. | UN | ويطبق الفريق هذا الاستنتاج على المطالبة قيد الاستعراض. |
(b) To ensure that criminal investigations are initiated even in cases where the actual age of the victim cannot be established and indicate the means used for this determination; | UN | (ب) كفالة أن تجري التحقيقات الجنائية حتى في الحالات التي يصعُب فيها تحديد العمر الحقيقي للضحية، وذكر الوسائل التي استخدمت في تحديد هذا العمر؛ |
this determination found its ultimate expression in the triumph of the Cuban Revolution in 1959. | UN | وقد بلغ هذا العزم ذروته بانتصار الثورة الكوبية في عام 1959. |
UNMOVIC and/or IAEA will provide to the 661 Committee through OIP a written explanation of this determination. | UN | وتقدم لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661، عن طريق مكتب برنامج العراق، تعليلا خطيا لقرارها. |
In its preambular provisions, the mood and tempo of this determination is captured thus: | UN | ففي أحكام ديباجته تعبيرٌ عن مزاج هذا الإصرار وإيقاعه يتجلى في النص التالي: |
The criteria to be taken into consideration when making this determination are as follows: | UN | أما المعايير التي ستراعى لدى تقرير ذلك فهي التالية: |
this determination is a fundamental precondition for international support. | UN | وهذا التصميم هو شرط أساسي مسبق ﻷي دعم دولي. |
If the panel determines that such excess time is required, this determination shall be considered a request to the Governing Council for additional time pursuant to article 39. | UN | فإن قرر الفريق أن مثل هذا الوقت الزائد مطلوب اعتُبر قراره هذا طلبا إلى مجلس الادارة بشأن وقت إضافي عملا بالمادة ٩٣. |
An important factor to be taken into account in making this determination is the proportion of civilians to combatants. | UN | وأحد العوامل الهامة التي تؤخذ في الاعتبار في تحديد ذلك نسبة المدنيين إلى المحاربين. |
The criteria to be taken into consideration when making this determination are as follows: | UN | أما المعايير التي ستراعى لدى القيام بهذا التحديد فهي التالية: |
this determination is intended to be realistic, but it has merely resulted in pessimism. | UN | ويقصد بهذا التصميم أن يكون واقعيا، ولكنه أسفر عن روح من التشاؤم لا غير. |
We note with regret, however, that despite this determination -- which, unfortunately, is undermined by a difficult economic context -- a great deal remains to do to fully achieve the goals set at Copenhagen. | UN | غير أننا نلاحظ مع الأسف، أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به من أجل التحقيق الكامل للأهداف المحددة في كوبنهاغن، رغم ذلك العزم - الذي يقوضه، مع الأسف، السياق الاقتصادي الصعب. |
this determination should be made on a case-by-case analysis. | UN | ويتم تحديد ما سلف بتحليل كل حالة على حدة. |