Indeed, weak export momentum and inappropriate domestic policies appear to be the main factors explaining this difference. | UN | ويبدو أن فتور زخم التصدير والسياسات المحلية غير الملائمة هما أهم عاملين يفسران هذا الفرق. |
OIOS notes that this difference is not significant. | UN | ويلاحظ المكتب أن هذا الفرق غير ذي أهمية. |
The legal repercussions of this difference are difficult to assess. | UN | ومن المتعذر تقييم اﻵثار القانونية المترتبة على هذا الاختلاف. |
this difference in treatment is illegal, regardless of whether it is done on behalf of somebody else, for example a landlord. | UN | ويعتبر هذا الاختلاف في المعاملة غير قانوني، بصرف النظر عن القيام به نيابة عن شخص آخر، مثل صاحب الملك. |
However, this difference has decreased since the beginning of the 1990s. | UN | بيد أن هذا الفارق بدأ في التناقص منذ بداية التسعينات. |
Some of this difference may be attributed to processing costs. | UN | ويمكن عزو جزء من هذا الفارق إلى تكاليف التجهيز. |
Brief reference to economic analysis and empirical evidence tells one that this difference should be expected. | UN | والإشارة الموجزة إلى التحليل الاقتصادي والأدلة الوقائعية تبين أن هذا الفرق ينبغي أن يكون متوقعاً. |
this difference is greatest among young people between the ages of 18 and 24. | UN | ويصل هذا الفرق أقصاه في فئة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 24 عاما. |
this difference is associated with higher dropout rates among men and their early entry in the labour market. | UN | ويقترن هذا الفرق بمعدلات تسرب أعلى بين الرجال وبدخولهم المبكر إلى سوق العمل. |
The following figure shows this difference in terms of life expectancy at birth, by sex, for 2003 to 2005. | UN | ويبين الشكل التالي هذا الفرق من حيث العمر المتوقع عند الولادة بحسب الجنس خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2005. |
this difference represented items physically found but not listed. | UN | ويمثل هذا الفرق أصنافا موجودة بالفعل ولكنها غير مدرجة. |
The reason for this difference is because the scope of UNIFEM is much smaller and has a limited number of organizational units and each unit is performing several functions. | UN | والسبب في هذا الاختلاف هو أن نطاق الصندوق أصغر بكثير من نطاق البرنامج الإنمائي، ولديه عدد محدود من الوحدات التنظيمية، وكل وحدة تنظيمية تؤدي عدة مهام؛ |
this difference in price is simply due to the lower cost of acquisition of timber. | UN | ويرجع هذا الاختلاف في السعر ببساطة إلى انخفاض تكلفة شراء الأخشاب. |
Educational standards vary across the globe and the Australian Government is justified in taking account of this difference in devising schemes to test the comparability of standards. | UN | فالمعايير التعليمية متباينة في جميع أرجاء العالم، والحكومة الاسترالية محقة في أخذ هذا الاختلاف في اعتبارها لدى وضع نظم لاختبار إمكانية المقارنة بين المعايير. |
It is alleged that this difference in practice has to do with the fact that the death certificate is a precondition for receiving compensation. | UN | ويزعم أن هذا الاختلاف في الممارسة يتعلق بكون شهادة الوفاة تمثل شرطا مسبقا يجب استيفاؤه للحصول على تعويض. |
Representatives of non-governmental organizations regard this difference in treatment as discriminatory. | UN | وينظر ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى هذا الاختلاف في المعاملة باعتباره تمييزيا. |
this difference has been slightly larger for men than for women. | UN | وكان هذا الفارق أكبر بقليل لدى الرجال منه لدى النساء. |
On the other hand, condom use is less frequent among older persons, and this difference is particularly pronounced in the case of women. | UN | ومن ناحية أخرى، يقل تكرار استخدام كبار السن للرفال. ويتضح هذا الفارق بصفة خاصة في حالة المرأة. |
However, this difference tends to flatten as the level of development of a country increases. | UN | على أن هذا الفارق يجنح إلى الاعتدال مع ارتفاع مستوى التنمية لدى البلدان. |
this difference is observed both in the country's interior and in the urban area of the capital. | UN | وهذا الفرق ملاحظ سواء في المناطق الداخلية أو في المنطقة الحضرية للعاصمة. |
this difference in treatment amounts to discrimination based on sex. | UN | وهذا الاختلاف في التعامل يؤدي إلى التمييز على أساس الجنس. |
In the informal sector this difference is greater. | UN | وهذا الفارق أكبر في القطاع غير الرسمي. |
There is evidence, however, that this difference is decreasing. | UN | بيد أن ثمة دلائل على أن هذا التباين آخذ في الانكماش. |
Another reason for this difference is the way the milestone levels are measured. | UN | وثمة سبب آخر لهذا الاختلاف هو طريقة قياس مستويات معالم التطور. |
The overall effect of this difference in death rates has increased the proportion of females in the older age groups of the population. | UN | ويتمثل اﻷثر الاجمالي لهذا الفرق في أن معدلات الوفاة هذه قد أدت إلى زيادة نسبة اﻹناث في مجموعات السكان اﻷكبر سنا. |
this difference must be no less than 16 years, irrespective of sex. | UN | ولا يجوز لهذا الفارق أن يقل عن 16 عاما، بصرف النظر عن نوع الجنس. |