"this difference" - Translation from English to Arabic

    • هذا الفرق
        
    • هذا الاختلاف
        
    • هذا الفارق
        
    • وهذا الفرق
        
    • وهذا الاختلاف
        
    • وهذا الفارق
        
    • هذا التباين
        
    • لهذا الاختلاف
        
    • لهذا الفرق
        
    • لهذا الفارق
        
    Indeed, weak export momentum and inappropriate domestic policies appear to be the main factors explaining this difference. UN ويبدو أن فتور زخم التصدير والسياسات المحلية غير الملائمة هما أهم عاملين يفسران هذا الفرق.
    OIOS notes that this difference is not significant. UN ويلاحظ المكتب أن هذا الفرق غير ذي أهمية.
    The legal repercussions of this difference are difficult to assess. UN ومن المتعذر تقييم اﻵثار القانونية المترتبة على هذا الاختلاف.
    this difference in treatment is illegal, regardless of whether it is done on behalf of somebody else, for example a landlord. UN ويعتبر هذا الاختلاف في المعاملة غير قانوني، بصرف النظر عن القيام به نيابة عن شخص آخر، مثل صاحب الملك.
    However, this difference has decreased since the beginning of the 1990s. UN بيد أن هذا الفارق بدأ في التناقص منذ بداية التسعينات.
    Some of this difference may be attributed to processing costs. UN ويمكن عزو جزء من هذا الفارق إلى تكاليف التجهيز.
    Brief reference to economic analysis and empirical evidence tells one that this difference should be expected. UN والإشارة الموجزة إلى التحليل الاقتصادي والأدلة الوقائعية تبين أن هذا الفرق ينبغي أن يكون متوقعاً.
    this difference is greatest among young people between the ages of 18 and 24. UN ويصل هذا الفرق أقصاه في فئة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 24 عاما.
    this difference is associated with higher dropout rates among men and their early entry in the labour market. UN ويقترن هذا الفرق بمعدلات تسرب أعلى بين الرجال وبدخولهم المبكر إلى سوق العمل.
    The following figure shows this difference in terms of life expectancy at birth, by sex, for 2003 to 2005. UN ويبين الشكل التالي هذا الفرق من حيث العمر المتوقع عند الولادة بحسب الجنس خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2005.
    this difference represented items physically found but not listed. UN ويمثل هذا الفرق أصنافا موجودة بالفعل ولكنها غير مدرجة.
    The reason for this difference is because the scope of UNIFEM is much smaller and has a limited number of organizational units and each unit is performing several functions. UN والسبب في هذا الاختلاف هو أن نطاق الصندوق أصغر بكثير من نطاق البرنامج الإنمائي، ولديه عدد محدود من الوحدات التنظيمية، وكل وحدة تنظيمية تؤدي عدة مهام؛
    this difference in price is simply due to the lower cost of acquisition of timber. UN ويرجع هذا الاختلاف في السعر ببساطة إلى انخفاض تكلفة شراء الأخشاب.
    Educational standards vary across the globe and the Australian Government is justified in taking account of this difference in devising schemes to test the comparability of standards. UN فالمعايير التعليمية متباينة في جميع أرجاء العالم، والحكومة الاسترالية محقة في أخذ هذا الاختلاف في اعتبارها لدى وضع نظم لاختبار إمكانية المقارنة بين المعايير.
    It is alleged that this difference in practice has to do with the fact that the death certificate is a precondition for receiving compensation. UN ويزعم أن هذا الاختلاف في الممارسة يتعلق بكون شهادة الوفاة تمثل شرطا مسبقا يجب استيفاؤه للحصول على تعويض.
    Representatives of non-governmental organizations regard this difference in treatment as discriminatory. UN وينظر ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى هذا الاختلاف في المعاملة باعتباره تمييزيا.
    this difference has been slightly larger for men than for women. UN وكان هذا الفارق أكبر بقليل لدى الرجال منه لدى النساء.
    On the other hand, condom use is less frequent among older persons, and this difference is particularly pronounced in the case of women. UN ومن ناحية أخرى، يقل تكرار استخدام كبار السن للرفال. ويتضح هذا الفارق بصفة خاصة في حالة المرأة.
    However, this difference tends to flatten as the level of development of a country increases. UN على أن هذا الفارق يجنح إلى الاعتدال مع ارتفاع مستوى التنمية لدى البلدان.
    this difference is observed both in the country's interior and in the urban area of the capital. UN وهذا الفرق ملاحظ سواء في المناطق الداخلية أو في المنطقة الحضرية للعاصمة.
    this difference in treatment amounts to discrimination based on sex. UN وهذا الاختلاف في التعامل يؤدي إلى التمييز على أساس الجنس.
    In the informal sector this difference is greater. UN وهذا الفارق أكبر في القطاع غير الرسمي.
    There is evidence, however, that this difference is decreasing. UN بيد أن ثمة دلائل على أن هذا التباين آخذ في الانكماش.
    Another reason for this difference is the way the milestone levels are measured. UN وثمة سبب آخر لهذا الاختلاف هو طريقة قياس مستويات معالم التطور.
    The overall effect of this difference in death rates has increased the proportion of females in the older age groups of the population. UN ويتمثل اﻷثر الاجمالي لهذا الفرق في أن معدلات الوفاة هذه قد أدت إلى زيادة نسبة اﻹناث في مجموعات السكان اﻷكبر سنا.
    this difference must be no less than 16 years, irrespective of sex. UN ولا يجوز لهذا الفارق أن يقل عن 16 عاما، بصرف النظر عن نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more