"this dimension" - Translation from English to Arabic

    • هذا البعد
        
    • هذا البُعد
        
    • وهذا البعد
        
    • بهذا البعد
        
    • لهذا البعد
        
    [sighing] Right. Bad strategy. No runes in this dimension. Open Subtitles حسنا إستراتيجية سيئة لا للاحرف في هذا البعد
    I don't know how this came into this dimension with me. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف جاء هذا إلى هذا البعد معي
    The draft resolution reinforces this dimension compared to its earlier version of three years ago. UN ويشدد مشروع القرار على هذا البعد مقارنة بنسخته السابقة قبل ثلاثة أعوام.
    The result of past policies that have neglected this dimension are reflected in the graph below. UN ويصف الرسم البياني أدناه نتيجة سياسات الماضي التي أهملت هذا البُعد.
    Various experts called for more work on this dimension of the challenge, drawing on successful experiences. UN وقد دعا عدة خبراء إلى مواصلة العمل على هذا البُعد من التحدي والاستفادة من التجارب الناجحة.
    this dimension deserves tangible efforts in order to better raise awareness and to provide ethical guidance to the populations most exposed and most at risk. UN وهذا البعد جدير ببذل جهود ملموسة لزيادة الوعي وتوفير التوجيه الأخلاقي لأشد الفئات السكانية تعرضا للخطر.
    Emphasis on this dimension is important for a number of reasons. UN والتشديد على هذا البعد أمر هام لعدد من الأسباب.
    For the last decade, my country has consistently advocated the need to strengthen this dimension of United Nations activities. UN وقد دعا بلدي خلال العقد الماضي إلى ضرورة تعزيز هذا البعد من أنشطة الأمم المتحدة.
    Ukraine has always insisted on the need to reinforce this dimension of United Nations activities. UN وما فتئت أوكرانيا تصر على ضرورة تعزيز هذا البعد في أنشطة اﻷمــــم المتحدة.
    In the current context, it is important for all of us to be alert to this dimension while acknowledging the vast opportunities offered by globalization. UN وفي السياق الحالي، من اﻷهمية بمكان لنا جميعا أن نتنبه الى هذا البعد مع الاعتراف بالفرص الهائلة التي توفرها العولمة.
    A triennial approach may be the best way to address this dimension of integrated follow-up. UN وقد يكون إجراء الاستعراض كل ثلاث سنوات أنسب طريقة لتناول هذا البعد في المتابعة المتكاملة.
    A social safety net of this dimension has not been undertaken ever before anywhere in the world. UN ولم يسبق أن تم التكفل بشبكة ضمان اجتماعي لها هذا البعد في أي مكان من العالم.
    The issues identified in the following parts of this report illustrate this dimension. UN وتبين هذا البعد المسائلُ المحددة في الأجزاء التالية من هذا التقرير.
    While deciding the theme for the high-level segment, the Council may wish to highlight this dimension. UN ويمكن للمجلس، أثناء بتّه موضوع الجزء الرفيع المستوى، أن يبرز هذا البعد.
    this dimension should be pivotal in the philosophy of future United Nations activities. UN وينبغي أن يكون هذا البعد بالغ الأهمية في فلسفة نشاطات الأمم المتحدة المستقبلية.
    this dimension of the Sustainable Cities ProgrammeSCP activities forms one of the partnership commitments in the " Coalition for Sustainable Urbaniszation " . UN ويشكل هذا البعد لنشاطات برنامج المدن المستدامة أحد التزامات الشراكة في ائتلاف التوسع العمراني المستدام.
    this dimension of global sourcing results in demand for certified products. UN وينتج عن هذا البعد من الإمداد العالمي طلب على المنتجات المعتمدة.
    The important expertise of the Standing Committee on Nutrition should be drawn upon in order to ensure that this dimension is adequately taken into account. UN ويتعين الاستفادة من الخبرات الهامة للجنة الدائمة للتغذية من أجل ضمان مراعاة هذا البُعد كما ينبغي.
    It is obviously up to the Council to decide whether this dimension of the completion strategy must be revised. UN وواضح أن المجلس هو الذي له أن يقرر ما إذا كان يتعين تعديل هذا البُعد من أبعاد استراتيجية الإنجاز.
    this dimension should also be an integral part of the international development process beyond 2015. UN وينبغي كذلك أن يشكّل هذا البُعد جزءاً لا يتجزأ من عملية التنمية الدولية بعد عام 2015.
    Conflicts frequently have social and economic roots, and this dimension should be fully integrated into the approaches devised by the international community in the areas of conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building. UN وكثيــرا ما يكــون للنزاعــات جذور اجتماعيــة واقتصادية، وهذا البعد يجب إدماجه تماما في النهج التي يستنبطها المجتمع الدولي في مجالات منــع النزاعــات وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    this dimension will form the basis for future cooperation. UN وهذا البعد سيكون أساسا للتعاون في المستقبل.
    The Executive Board's emphasis on capacity-building has heightened the awareness of country offices regarding this dimension of the country programme. UN وزاد تأكيد المجلس التنفيذي علــى بنــاء القدرات مــن وعــي المكاتب الميدانية فيما يتعلق بهذا البعد من أبعاد البرنامج القطري.
    I shall address this dimension of the challenge separately. UN وسوف أتطرق على حدة لهذا البعد من أبعاد التحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more