"this discrimination" - Translation from English to Arabic

    • هذا التمييز
        
    • لهذا التمييز
        
    • وهذا التمييز
        
    • فهذا التمييز
        
    this discrimination is worse against rural women who also form the bulk of the population. UN ويتجلى هذا التمييز على نحو أسوأ ضد النساء الريفيات اللائي يشكلن أيضاً السواد الأعظم من السكان.
    this discrimination can go as far as a strict ban on intermarriage with members of other groups. UN ويصل هذا التمييز إلى حد المنع الصارم من الزواج بأعضاء ينتمون إلى فئات أخرى.
    Yet it is not inconceivable that failure to do something about this discrimination might well result in such conflicts at any time. UN علاوة على ذلك، ليس من المستبعد أن يؤدي التقصير في مكافحة هذا التمييز إلى حدوث مثل هذه النزاعات في أي لحظة.
    Among the most recent examples of this discrimination are the following: UN وتشمل أحدث الأمثلة على هذا التمييز ما يلي :
    It is essential therefore to address this discrimination and to ensure the economic empowerment of women through the creation of business opportunities. UN ولهذا من الضروري التصدي لهذا التمييز وتأمين التمكين الاقتصادي للمرأة عن طريق إيجاد فرص للأعمال.
    this discrimination, which is framed as an immigration problem, leads to basic and fundamental human rights being denied to this population. UN وهذا التمييز الذي يصنف بأنه مشكلة هجرة يفضي إلى حرمان هؤلاء السكان من حقوق الإنسان الأساسية والجوهرية.
    this discrimination does in fact encourage the practice of the dowry, and hence the related violations mentioned above. UN وبذلك يشجع هذا التمييز على طلب المهر وما يرتبط بذلك من الانتهاكات المذكورة أعلاه.
    During his latest visit he found that this discrimination still persists. UN وفي أثناء الزيارة اﻷخيرة التي قام بها المقرر الخاص، وجد أن هذا التمييز لا يزال مستمراً.
    this discrimination against women in the armed forces was rejected by the Constitutional Court. UN وقد رفضت المحكمة الدستورية هذا التمييز ضد المرأة في القوات المسلحة.
    He now wishes to give a few examples of this discrimination. UN ويود المقرر الخاص اﻵن إيراد بعض الوقائع التي تدل على هذا التمييز.
    There were allegations that this discrimination, including by judges, extended to indigenous defence lawyers, witnesses and court officials. UN وكانت هناك ادعاءات بأن هذا التمييز الذي يمارسه القضاة امتد إلى محامي الدفاع والشهود وموظفي المحاكم من السكان الأصليين.
    A facet of this discrimination was that there is allegedly no budget allocation for the provision of interpreters. UN وأحد أوجه هذا التمييز هو ما ادعي بعدم وجود مخصصات في الميزانية لتوفير المترجمين الشفهيين.
    this discrimination, she claims, is also reflected in the fact that her prospective employer did not take into account the experience she had acquired in her homeland. UN وتدعي أن هذا التمييز ينعكس أيضاً في عدم اكتراث صاحب العمل المرتقب بالخبرة التي اكتسبتها في وطنها.
    Often this discrimination veils itself behind spurious pretexts. UN وكثيراً ما يتنكر هذا التمييز بذرائع واهية شتى.
    this discrimination sparked mass flights of refugees, mainly of the Tutsi ethnic group, to neighbouring countries and to lands throughout the world. UN وأدى هذا التمييز إلى الهجرة الجماعية للاجئين، وبخاصة شعب التوتسي، إلى البلدان المجاورة وإلى كل مكان آخر في العالم.
    this discrimination becomes progressively less perceptible at higher earning levels. UN ويتخفّى هذا التمييز وراء الزيادة في تدرّج الأجور.
    this discrimination violated section 15 of the Charter and could not be justified under section 1 of the Charter. UN ويشكل هذا التمييز إخلالاً بأحكام المادة 15 من الميثاق ولا يمكن تبريره بموجب أحكام المادة 1 من الميثاق.
    According to the International Assessment of Agricultural Knowledge, Science and Technology for Development, this discrimination may be perpetuated by current developments. UN ووفقا للتقييم الدولي للمعارف والعلوم و التكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية، فإن هذا التمييز قد يستمر وفق التطورات الراهنة.
    However, this discrimination against women has been removed with the amendment to the Distribution Act. UN غير أن هذا التمييز أزيل بالتعديل الذي أدخل على قانون التوزيع.
    It recommends that the State party take measures to put an end to this discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لوضع حد لهذا التمييز.
    There exists no valid and logical reason for this discrimination. UN لا يوجد سبب مقبول ومنطقي لهذا التمييز.
    this discrimination is particularly likely when the fact of being female is coupled with minority status in terms of ethnicity, race or religion. UN وهذا التمييز محتمل بوجه خاص عندما يقترن مركز الانثى بمركز اﻷقلية من حيث الانتماء اﻹثني أو العرق أو الدين.
    this discrimination normalizes the purchase of sex and denies girls and women equal access to safe housing, livelihoods, education and legal protection. UN فهذا التمييز يجعل من شراء الجنس أمرا عاديا بينما يحرم الفتيات والنساء من فرص الحصول على المسكن الآمن، وعلى فرص كسب الرزق، والتعليم، والحماية القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more